Truyện Cổ Tích Thế Giới Bằng Tiếng Anh / Top 4 # Xem Nhiều Nhất & Mới Nhất 2/2023 # Top View | Kovit.edu.vn

Học Tiếng Anh Theo Chủ Đề Truyện Cổ Tích Song Ngữ Thế Giới

Once upon a time, the deep ocean floor had a magnificent palace, where King Qi Qi lived. He lived in the vast ocean and ruled over the vast sea. The Water King has seven daughters, princesses – the mermaid, she is all beautiful and has her own talents. More specifically, the youngest daughter, the princess named Ariel. Ariel is not only beautiful, but she also has a clear, smooth voice.

Cha nàng – Vua Thủy Tề hết lòng khen ngợi: “Ariel yêu quý, con có giọng hát thật tuyệt vời. Khi con cất tiếng hát, từng đàn cá tụ tập để lắng nghe. Cả những con trai cũng mở miệng ra tán thưởng, để lộ ra những hạt ngọc quý, và bầy sứa cũng phải dừng lại không trôi đi”

Princess Ariel loves the life on the ground – the world of humankind. His father often told her: “The ground is not our world, I can only see and admire. We belong to the sea. Be careful and stay away from them, they will always hunt our people and always bring bad things. ”

Thế nhưng, vào những ngày đẹp trời, nàng vẫn thường cất tiếng hát du dương của mình giữa biển khơi. Mặc dù bị vua cha ngăn cấm những nàng vẫn nhiều lần trốn lên mặt nước rong chơi và ngắm nhìn đất liền từ xa.

However, on beautiful days, she often sang her melodious singing in the sea. Despite being banned by her father, she still fled to the sea surface many times and watched the land from afar.

Nàng công chúa có hai người bạn là Cá Nhỏ và Hải Âu. Hải Âu thường kể cho hai người mọi thứ về con người mà chú biết. Một ngày nọ, Vua Thủy Tề rất tức giận vì phát hiện ra cô con gái nhỏ của mình thường xuyên làm trái lệnh của mình. Ngài lo lắng cho sự an toàn của nàng nên ngài cử Cua Đỏ – một bề tôi trung thành để mắt tới nàng tiên cá.

The princess has two friends, Little Fish and Seagull. Hai Au often tells two people everything about the person he knows. One day, the Water King was very angry because he found out that his young daughter often left her orders. He was worried about her safety so he sent Red Crab – a loyal lady to the mermaid.

Vài ngày sau, nàng tiên cá thấy có một chiếc tàu thủy trên mặt nước, nàng liền reo lên:

A few days later, the mermaid saw a ship on the water, and she shouted:

– Con người đó! – Nói rồi, nàng liền nhanh nhẹn bơi đến gần chiếc tàu.

– That person! – Saying so, she quickly swam to the ship.

Nàng thấy một đám thủy thủ đang nhảy múa và ca hát. Lúc sau, trên bầu trời xuất hiện thật nhiều chùm ánh sáng đủ màu sắc rực rỡ, tiếng pháo hoa nổ trên trời đêm. Theo sau đó là tiếng reo mừng, tung hô của đám thủy thủ:

She saw a group of sailors dancing and singing. Later, in the sky appeared many bright colorful beams of light, the sound of fireworks exploding in the night sky. Followed by the cheers and cheering of the sailors:

– Xin chúc mừng hoàng tử, thuyền trưởng của chúng ta, nhân ngày sinh nhật thứ 20 của người. Hu-ra, hu-ra. Chúc người luôn hạnh phúc.

– Congratulations to our prince, captain, on his 20th birthday. Hu-ra, hu-ra. Wish people always happy.

– Xin cảm ơn các bạn! – Hoàng tử đáp

– Thank you guys! – Prince replied

Công chúa Ariel tự hỏi: “Sinh nhật ai vậy nhỉ?”

Princess Ariel wondered: “Whose birthday is it?”

Nàng thấy trên boong tàu một chàng trai khôi ngô tuấn tú, mà mọi người đang cùng hát chúc mừng sinh nhật. Ariel không thể rời mắt khỏi chàng. Hoàng tử ấy trông mới đẹp trai làm sao! Ngay từ cái nhìn đầu tiên, nàng đã đem lòng yêu thương chàng.

She saw on the deck of a handsome, handsome boy, who was singing happy birthday together. Ariel couldn’t take her eyes off him. How handsome that prince looks! At first sight, she fell in love with him.

Bỗng nhiên, bầu trời tối sầm, mưa gió, sấm sét nổi lên dữ dội, chiếc tàu chòng chành trong cơn bão. Nó bị nhấn chìm bởi những cơn sóng và hoàng tử bị đánh văng ra khỏi mạn tàu.

Suddenly, the sky was dark, rain and wind, thunder and lightning rose violently, the ship stalled in the storm. It was engulfed by waves and the prince was knocked off the side of the ship.

Nàng tiên cá hét lên: “Mình phải cứu chàng bằng được!”

She tried to embrace the prince and quickly brought him to the sand. When the prince wasn’t awake, she sang for him a great love song. Then, she heard the footsteps of sailors looking for the prince, she quickly swam into the sea.

Khi hoàng tử thức dậy, quản gia hỏi chàng:

When the prince awoke, the butler asked him:

– Hoàng tử có biết ai đã cứu chàng không?

– Does the prince know who saved him?

– Có một cô gái xinh đẹp đã cứu ta, ta đã được nghe nàng hát một bản tình ca. Chưa bao giờ ta được nghe một giọng hát hay đến như thế. Ta phải tìm nàng để cưới nàng làm vợ. – Chàng hoàng tử đáp.

– There was a beautiful girl who saved me, and I heard her sing a love song. I have never heard such a beautiful voice. I have to find her to marry her. – The prince replied.

Trở lại biển khơi, nàng tiên cá ngày đêm thương nhớ hoàng tử, Vua Thủy Tề vô cùng tức giận khi biết con gái đã yêu một con người, ngài phá hủy toàn bộ kỷ vật về con người của nàng.

Back in the sea, mermaids day and night remember the prince, the King of Mercy is extremely angry when he learns that the daughter has fallen in love with a human, he destroys all memorabilia about her person.

Nàng tiên cá bé bỏng cố gắng giải thích cho cha:

The little mermaid tried to explain to her father:

– Cha ơi, nhưng con yêu chàng, con muốn cưới chàng!

– Father, but I love you, I want to marry you!

– Không bao giờ, hắn ta là một con người, hắn ăn cá, thần dân của ta. – Ngài bỏ đi trong bực bội. Mặc cho nàng tiên cá ôm mặt khóc.

– Never, he is a human, he eats my fish and people. – He left in frustration. Even the mermaid hugged her face and cried.

Cách đó không xa, mụ phù thủy hắc ám biết được câu chuyện của nàng tiên cá qua quả cầu phép. Đã từ lâu, mụ luôn tìm cơ hội để lật đổ Vua Thủy Tề , mụ vừa nghĩ ra một âm mưu nham hiểm.

Tuyển Tập Truyện Cổ Tích Thế Giới

21. Chú Bé Nghèo Dưới Nấm Mồ

Xưa có một chú bé chăn dê nghèo, bố mẹ đều chết cả, quan trên đưa chú cho một nhà giàu nuôi dạy. Song vợ chồng nhà này rất cay nghiệt. Của cải đã có thừa mà họ vẫn tham lam bủn xỉn. Hễ có ai ăn mất của họ một tí bánh mỳ là họ đã tức giận rồi. Chú bé phải làm cật lực mà được ăn rất ít mà thường là ăn đòn nhiều hơn.

Một hôm, chủ giao cho chú trông con gà mái và một đàn gà con. Gà mẹ đuổi con lạc qua một bụi tầm xuân. Bỗng một con diều hâu từ trên cao bổ xuống, quặp lấy gà mẹ bay đi mất. Chú bé lấy hết hơi sức gào: “Kẻ cắp! Kẻ cắp! Bắt lấy quân kẻ cắp!”. Nhưng nào có ích gì. Diều hu đâu có chịu tha mồi về trả. Chủ nghe tiếng kêu vội chạy ra. Lúc biết là mất gà, hắn ta giận điên lên đánh chú bé tới tấp, đến nỗi mấy ngày sau chú vẫn không nhúc nhích được.

Giờ chú phải trông đàn gà vắng mẹ. Khó khăn càng nhiều hơn vì lũ gà cứ bỏ chạy lung tung. Chú bèn nghĩ ra một cách, chú lấy dây buộc chằng lũ gà lại với nhau. Chú tưởng thế là diều hâu không thể bắt được một con gà nào nữa.

Nhưng chú đã lầm to, mấy hôm sau, chú vừa ngủ thiếp đi vì mệt và đói thì con chim độc ác kia lại đến, sà xuống bắt một con gà con. Vì con nọ đã buộc chằng vào con kia nên diều hâu vớ được trọn cả một đàn. Nó tha tít lên ngọn cây nuốt hết sạch. Vừa khi ấy tên nhà giàu cũng về tới nhà. Thấy tai họa xảy ra, hắn phát khùng, lại đánh chú bé một trận không tiếc tay, đến nỗi chú phải nằm liệt giường mấy ngày

Khi chú đã đi lại được, hắn bảo: “Mày đần độn quá không thể nào trông coi cái gì hết, thôi để sai vặt vậy”.

– Thiếu mất hai chùm.

Chú bé thật thà thú nhận là giữa đường đói và khát quá chú đã trót ăn mất số nho đó rồi. Viên thẩm phán viết thư cho người nông dân đòi phải nộp đủ số nho như đã viết trong thư.

Lần này chú bé lại phải đem nho với một lá thư khác đi. Và dọc đường, đói khát quá, cực chẳng đã, cũng như lần trước, chú lại ăn mất hai chùm. Song lần này, để giấu bức thư khỏi lộ, chú đã lục làn lấy thư ra, chặn dưới một hòn đá rồi ngồi đè lên trên. Thế mà viên thẩm phán vẫn cứ hỏi chú về số nho bị thiếu.

Chú kêu lên: “Trời ơi, sao mà ông biết được! Đến bức thư cũng không thể biết chuyện ấy cơ mà, vì tôi đã chặn một hòn đá lên rồi”. Viên thẩm phán phì cười về sự ngây ngô của chú. Ông ta biên thư cho tên nhà giàu khuyên hắn nên đối xử tốt hơn với chú bé nghèo, phải cho chú ăn uống đầy đủ và dạy cho chú biết phân biệt phải trái.

Con người nhẫn tâm nói: “Rồi ta sẽ dậy cho mày phân biệt. Nếu mày muốn ăn thì mày cũng phải chịu làm. Mày làm sai trái, ta sẽ dạy mày bằng roi vọt”.

Hôm sau hắn giao cho chú bé một việc khó. Chú phải băm mấy bó rơm làm thức ăn cho ngựa. Hắn đe chú: “Trong năm tiếng nữa, ta trở về, nếu mày vẫn chưa băm xong chỗ rơm này thì ta sẽ đánh cho mày một trận bò lê bò la”.

Hắn cùng vợ, đầy tớ trai, đầy tớ gái đi phiên trợ hàng năm và chỉ để lại cho chú bé có một mẩu bánh mì con

Chú bé ngồi trên đống rơm ra sức băm. Được một lúc thấy nóng, chú cởi áo ngoài ra quẳng lên đống rơm. Trong bụng chỉ lo làm không kịp, chú ra sức băm. Giữa lúc hăng hái, chú quên khuấy băm nát cả tấm áo của chú lẫn trong rơm. Đến lúc nhớ ra thì đã muộn rồi, không còn làm thế nào được nữa. Chú kêu lên: “Trời ơi, chết tôi rồi. Con người cay nghiệt kia có bao giờ dọa suông đâu! Hắn về mà thấy mình làm thế này thì hắn sẽ đánh mình chết mất. Thà tự tử trước còn hơn”.

Đã có một lần chú bé nghe thấy mụ chủ bảo: “Ở dưới gầm giường có niêu thuốc độc”. Sự thật mụ ta chỉ nói để dọa những kẻ tham ăn vì niêu đó đựng mật ong. Chú mới bò vào gầm giường lôi cái niêu ra đánh hết nhẵn.

Chú tự bảo: “Không hiểu sao người ta vẫn bảo cái chết là cay đắng mà mình ăn lại chỉ thấy ngọt. Trách nào mụ chủ cứ muốn được chết”.

Chú ngồi lên cái ghế, bình tĩnh đợi chết. Nhưng chú không thấy mình lả đi, trái lại nhờ món ăn rất bổ kia, chú lại cảm thấy mình khỏe ra. Chú tự bảo: “Chắc không phải là thuốc độc. Song mình còn nhớ có lần lão chủ bảo: Trong hòm quần áo có chai thuốc diệt ruồi. Nhất định nó là thuốc độc thật và phải uống thứ thuốc đó mới chết được”. Song đó cũng không phải là thuốc diệt ruồi thật mà chính là rượu nho.

Chú lôi cái chai ra tu sạch. Chú bảo: “Thứ thuốc độc này cũng ngọt”.

Nhưng chỉ một lúc sau rượu bắt đầu ngấm. Chú thấy người ngây ngất lại nghĩ bụng: Chắc chết đến nơi rồi. Chú tự nhủ: “Có lẽ mình sắp chết, phải đi ngay ra nghĩa địa tìm sẵn lấy một cái huyệt mới được”. Chú bước đi lảo đảo, đến nghĩa địa nằm trong một cái huyệt mới đào. Mỗi lúc, chú thấy mình càng thêm choáng váng. Gần đó có một quán ăn, trong quán đang có đám cưới. Nghe tiếng nhạc, chú bé cứ ngỡ mình đã lên tới thiên đàng. Sau đó chú lim đi hoàn toàn.

Chú bé không bao giờ tỉnh lại nữa, hơi rượu nóng và sương đêm giá buốt làm chú chết thật. Chú mãi mãi ở lại nơi chú đã nằm xuống.

Tên nhà giàu nghe tin chú bé chết sợ lắm, hắn chỉ lo bị tòa án xét xử. Hắn lo sợ quá ngã xuống đất ngất đi. Mụ vợ khi ấy đang rang lúa mạch dưới bếp vội chạy lên tìm cách chạy chữa cho chồng. Nào ngờ ngọn lửa bốc vào lòng chảo, rồi cháy lan ra khắp nhà. Vài giờ sau chỉ còn lại một đống tro tàn. Những năm cuối cùng của đời họ, cả hai người đều bị lương tâm cắn rứt và sống rất nghèo nàn cực khổ.

Các em có thấy chú bé nghèo đáng thương không? Chú bé chịu rất nhiều khổ cực đến nỗi chú phải tìm đến cái chết nhưng tên nhà giàu phải ân hận suốt đời.

Truyện Cổ Tích Thế Giới Hay Nhất

là một thể loại văn học tự sự dân gian theo xu hướng chứa đựng các tình tiết hư cấu. Và được phân chia thành 3 thể loại là: truyện cổ thần kỳ, truyện cổ thế sự và truyện cổ loài vật. Nội dung của không quá dài với các nhân vật chính thường về các nhân vật quen thuộc trong dân gian như: thần tiên, người lùn, người khổng lồ, người cá,….Những nhân vật này có những khả năng đặc biệt hay phép thuật kỳ lạ.

Phân biệt truyện cổ tích thế giới với các loại truyện khác

Giữatruyện cổ tích với truyện ngụ ngôn, là một thể loại đơn giản, chứa đựng một câu chuyện có ý nghĩa nào đó mong muốn mang đến cho người nghe. Truyện ngụ ngôn không quá dài được viết bằng văn xuôi hoặc văn vần có kết cục được bày ra sẵn. Thường bài học chứa đựng trong câu chuyện là một quan điểm trong cuộc sống, một triết lý hay một luân lý. So với cổ tích, truyện cổ tích thế giới chứa đựng nhiều chi tiết hơn và không bắt buộc phải lượt bớt đi còn truyện ngụ ngôn cần có sự ngắn gọn, xúc tích để thể hiện rõ được bài học. Chính vì vậy, nếu xét về nội dung ý nghĩa truyện ngụ ngôn mang theo những bài học thuyết phục hơn, hợp lý hơn.

Tiếp theo, nếu so sánh giữa truyện cổ tích với truyện khôi hài, sự khác biệt lại nằm ở tính chất gây cười. Nói về cách thức xây dựng câu chuyện sẽ có sự tương đồng với nhau qua những kết thúc trọn vẹn, bố cục chặt chẽ, câu chuyện được dẫn dắt hợp lý và đặc biệt chứa đựng nhiều tình tiết. Nhưng truyện cổ tích thế giới lại không lại mang tiếng cười hay sự mỉa mai. Nhưng càng về sau truyện khôi hài được sáng tác ngắn gọn.

Phân biệt giữa truyền thuyết và truyện cổ tích thế giới

Truyền thuyết và truyện cổ tích thế giới đều thuộc hình thức , do đó thường có sự nhầm lẫn giữa hai thể loại này. Về truyền thuyết, đó là những câu chuyện cũ hoặc những sự kiện lịch sử được nhân dân truyền miệng lại. Do đó, khái niệm truyền thuyết bị giới hạn trong khái niệm những câu chuyện lịch sử nhưng có sự tưởng tượng của nhân dân.

Đặc trưng của truyện cổ tích thế giới

Truyện cổ tích thế giới có những đặc trưng riêng biệt như sau

Thứ nhất, xét về tính chất cổ của sự việc. Đa phần những câu chuyện cổ tích đều mang theo màu sắc cổ chủ đạo. Toàn bộ câu chuyện được xây dựng dựa trên những câu chuyện có tính chất hoang đường nhưng lại có những nhân vật theo lối sống thời xa xưa. Mỗi hình ảnh, mỗi chi tiết trong câu chuyện đều mang đậm tính truyền thống nghệ thuật của văn học dân gian với những điều quen thuộc đã ăn sâu trong tiềm thức của người dân.

Thứ hai là phù hợp với đặc trưng bản sắc dân tộc. Dù đó là những nội dung được phát triển trên những tình tiết kỳ lạ, hoang đường, kỳ ảo nhưng vẫn phải theo đúng với bản sắc của dân tộc và không được vượt qua giới hạn đó.

Thứ ba, truyện cổ tích thế giới cũng thể hiện tư tưởng và nghệ thuật nhất định. Mỗi câu chuyện phải mang theo một ý nghĩa nào đó hương đến những mục tiêu nhân sinh cao cả nào đó nhằm nhận thức thẩm mỹ sâu sắc.

Đặc trưng của truyện cổ Grimm và truyện cổ Andersen

và đều là những câu chuyện tiêu biểu thuộc thể loại truyện cổ tích thế giới. Hai câu chuyện này đều có những tầm ảnh hưởng sâu rộng trên thế giới và vẫn mang lại nhiều ý nghĩa cho đến hiện nay.

–Truyện cổ Grimm được xem là một trong những nền tảng cảu văn hóa hiện đại phương Tây khi đã được công nhận là một di sản văn hóa thế giới. Truyện cổ Grimm kể về hai anh em nhà Grimm. Bộ sưu tập bắt đầu sưu tầm về các câu chuyện dân gian khi nhu cầu truyện ở Đức bắt đầu phát triển. Tập sách này còn tái bản lên đến 5 lần và nhận được nhiều lời khen ngợi của người dân. Truyện cổ Grimm còn có thêm phiên bản thu nhỏ với 50 truyện cố tích dành cho thiếu nhi.

–Truyện cổ Andersen khác biệt với các thể loại truyện cổ khi kể cả người lớn cũng có thể tìm thấy được sự giao cảm đối với những câu chuyện này mà không chỉ đối với trẻ nhỏ. Những câu truyện Andersen được yêu thích bởi bút pháp truyện ngắn hiện đại nhưng vẫn phù hợp với người nghe, người đọc thậm chí tạo nên một sức hút lớn.

108 Truyện Cổ Tích Thế Giới Đặc Sắc

Thêm vào giỏ hàng thành công!

Xem giỏ hàng

SKU: 9786049513039

Khả dụng: Còn hàng

Loại sản phẩm: SÁCH

Thông tin chi tiết

Mã hàng

9786049513039

Tên nhà cung cấp

Truyền Thông Trí Việt

Tác giả

Phúc Hải

NXB

Hồng Đức

Năm XB

2017

Trọng lượng(gr)

170

Kích thước

13 x 21

Số trang

215

Hình thức

Bìa Mềm

108 Truyện Cổ Tích Việt Nam Và Thế Giới

Truyện cổ tích bao gồm cổ tích thần kỳ, cổ tích thế sự, cổ tích phiêu lưu và cổ tích loài vật… chủ yếu kể về các nhân vật dân gian hư cấu, như yêu tinh, thần tiên, người lùn, người tí hon, người khổng lồ, người cá… Bên cạnh yếu tố hư cấu, tưởng tượng như một đặc điểm quan trọng của thể loại, truyện cổ tích vẫn gắn bó với đời sống hiện thực qua nội dung và hình thức của từng truyện cụ thể.

Chính vì thế TRUYỆN CỔ TÍCH dường như luôn tạo được sức hút đặc biệt đối với các thế hệ độc giả. Hết lớp này đến lớp khác đều say mê đọc truyện cổ tích như một món ăn tinh thần không thể thiếu. Trẻ nhỏ đọc truyện cổ tích để bay bổng mơ ước, người lớn đọc truyện cổ tích để hoài niệm tuổi thơ và chiêm nghiệm cuộc sống…

Với mong muốn góp phần gìn giữ và lưu truyền kho tàng TRUYỆN CỔ TÍCH đặc sắc Việt Nam và Thế giới, Công ty TNHH Văn hóa và Truyền thông Trí Việt xin kính gửi tới quý độc giả Serie sách “108 TRUYỆN CỔ TÍCH” trọn bộ 12 cuốn với sự tuyển chọn kĩ lưỡng về mặt nội dung và sự chau chuốt kĩ càng về mặt hình thức. Hi vọng bộ sách sẽ là một món quà ý nghĩa chúng tôi gửi tới quý độc giả!

Trân trọng kính chào các khách hàng của Nhà sách trực tuyến Nhanvan.vn.

Hiện nay, do mức chiết khấu trên website chúng tôi đang là rất cao, đặc biệt vào các thời điểm có chương trình khuyến mãi. Do đó, số lượng sản phẩm giảm KHỦNG có giới hạn nhất định, vì vậy để đảm bảo quyền lợi của từng khách hàng của chúng tôi chúng tôi xin thông báo chính sách về “Đơn hàng mua Số lượng” và việc xuất hóa đơn GTGT như sau:

1. Đơn hàng được xem là “đơn hàng mua sỉ” khi thoả các tiêu chí sau đây:

– Tổng giá trị các đơn hàng trong ngày có giá trị: từ 1.000.000 đồng (một triệu đồng) trở lên.

– 1 Đơn hàng hoặc tổng các đơn hàng trong ngày: có 1 sản phẩm có tổng số lượng từ 10 trở lên (Cùng 1 mã hàng).

– 1 Đơn hàng hoặc tổng các đơn hàng trong ngày: có tổng số lượng sản phẩm (đủ loại) từ 20 sản phẩm trở lên và Số lượng mỗi tựa từ 5 trở lên (Cùng 1 mã hàng) . Không áp dụng cho mặt hàng Văn Phòng Phẩm .

Lưu ý: Các đơn hàng có cùng thông tin người mua hàng (cùng số điện thoại, cùng email hoặc cùng địa chỉ nhận hàng) thì được tính là đơn hàng của 1 khách hàng.

2. Chính sách giá (% chiết khấu giảm giá). Đây là chính sách chung chỉ mang tính tương đối. Xin quý khách vui lòng liên lạc với Nhân Văn để có chính sách giá chính xác nhất:

– Đối với Nhóm hàng sách độc quyền Nhân Văn : áp dụng mức giảm giá trên web tối đa không vượt quá 40%.

– Đối với Nhóm hàng sách của các nhà cung cấp trong nước : áp dụng mức giảm giá trên web tối đa không vượt quá 30%.

– Đối với Nhóm hàng sách từ NXB Giáo Dục, Kim Đồng, Oxford và Đại Trường Phát : áp dụng mức giảm giá trên web tối đa không vượt quá 10%.

– Đối với Nhóm hàng văn phòng phẩm, đồ chơi, dụng cụ học sinh: áp dụng mức giảm giá trên web tối đa không vượt quá 15%.

– Đối với Nhóm hàng giấy photo, sản phẩm điện tử, văn hóa phẩm : áp dụng mức giảm giá trên web tối đa không vượt quá 10%.

Quý khách có nhu cầu mua số lượng lớn, vui lòng liên hệ bộ phận kinh doanh chúng tôi để có chính sách tốt nhất: 028.36007777 hoặc 0949460880, Từ thứ 2 đến thứ 7: 8:30 am – 8 pm hoặc Email: sale@nhanvan.vn.

3. Đối với việc thanh toán đơn hàng sỉ và xuất hóa đơn GTGT:

– Khách hàng mua SÁCH và VĂN PHÒNG PHẨM đơn hàng sỉ hoặc có nhu cầu xuất hóa đơn GTGT phải thanh toán trước cho Nhân Văn từ 50 – 100% giá trị đơn hàng, chúng tôi sẽ chịu hoàn toàn trách nhiệm về khâu vận chuyển và chất lượng hàng hóa đến tay khách hàng.

– Đối với mặt hàng HÓA MỸ PHẨM và BÁCH HÓA. Khách hàng mua hàng với số lượng trên 5 hoặc đơn HÀNG sỉ phải thanh toán cho Nhân Văn 100% giá trị đơn hàng. Chúng tôi sẽ chịu hoàn toàn trách nhiệm về khâu vận chuyển và chất lượng hàng hóa đến tay khách hàng.

(Chính sách mua sỉ có thể thay đổi tùy theo thời gian thực tế)

– Điểm NV-POINT sẽ được tích lũy vào tài khoản khách hàng sau khi đơn hàng hoàn tất tức khách hàng đã thanh toán và nhận đơn hàng thành công.

– Mỗi đơn hàng hoàn tất sẽ nhận 1% điểm thưởng trên tổng giá trị đơn hàng.

– Với mỗi 10.000đ phát sinh trong giao dịch khách hàng sẽ nhận tương ứng với 100 NV-POINT.

– Ngày 31/12 hàng năm, Nhân Văn sẽ thực hiện thiết lập lại Điểm Tích Lũy NV-POINT và hạng thành viên cho tất cả tài khoản.

ĐẶC BIỆT

– Cơ chế tích điểm mới áp dụng ĐỒNG NHẤT với tất cả thành viên khi tham gia trải nghiệm mua sắm tại hệ thống Siêu Thị Nhà Sách Nhân Văn và mua sắm online tại website https://nhanvan.vn

– Với khách hàng lần đầu tiên đăng ký, sau khi đơn hàng đầu tiên hoàn tất tức khách hàng đã thanh toán và nhận đơn hàng thành công, khách hàng sẽ nhận ngay 3 VOUCHER mua sắm qua email và áp dụng cho cả online lẫn offline, bao gồm:

+ Gifcode giảm 50K cho đơn hàng từ 200K

– Nhà Sách Nhân Văn sẽ tặng quà đặc biệt nhân ngày Sinh Nhật Khách Hàng.

– Tận hưởng các ưu đãi đặc biệt dành cho chương trình thành viên áp dụng ĐỒNG NHẤT cả khi trải nghiệm mua sắm tại hệ thống Nhà Sách Nhân Văn và cả trên website https://nhanvan.vn

Sẽ có chương trình ” Member Day” ưu đãi đặc biệt diễn ra vào NGÀY 15 HÀNG THÁNG với nhiều ưu đãi, quà tặng dành tặng khách hàng đã đăng ký thành viên và mua sắm trực tiếp tại hệ thống Nhà Sách Nhân Văn và mua trên https://nhanvan.vn

– Điểm tích lũy NV-POINT không quy đổi thành tiền mặt.

– Trường hợp đơn hàng bị hủy/trả hàng thì sẽ không được tính điểm tích lũy NV-POINT.

– Điểm NV-Point hiện tại của khách hàng (được tích lũy từ việc mua hàng/tham gia trò chơi/ưu đãi chương trình) sẽ giữ nguyên để sử dụng đổi thưởng quà tặng.

– Điểm và thông tin cá nhân được cập nhật chính thức sau khi giao dịch hoàn tất và sau khi khách hàng nhận được hàng.

– Điểm NV-POINT sẽ không thể được tặng, gộp hoặc chuyển qua lại giữa các tài khoản.

– Điểm tích luỹ theo năm và hạng thành viên được xét lại mỗi năm 1 lần.

– Trường hợp NV-POINT đã được dùng để đổi quà tặng sẽ không được hoàn trả lại.

– Nhà Sách Nhân Văn không chịu trách nhiệm giải quyết các quyền lợi của khách hàng nếu thông tin do khách hàng cung cấp không đầy đủ và không chính xác, hoặc nếu quá thời hạn nhận quyền lợi theo quy định tại thể lệ chương trình.

– Nhà Sách Nhân Văn có quyền quyết định bất kỳ lúc nào về việc chỉnh sửa hoặc chấm dứt chương trình khách hàng thành viên chúng tôi mà không cần báo trước.

Ưu đãi giảm giá theo hạng thẻ được áp dụng tại tất cả chuỗi hệ thống Nhà Sách Nhân Văn hoặc mua tại Website https://nhanvan.vn

– Nhà Sách Nhân Văn sẽ xét duyệt hạng thành viên của khách hàng dựa trên tổng giá trị đơn hàng tích lũy sau khi mua hàng.

– Chương trình “Quà Tặng Sinh Nhật Đặc Biệt” áp dụng cho thành viên có phát sinh ít nhất 1 giao dịch trong 12 tháng gần nhất.

– Voucher quà tặng sinh nhật chỉ áp dụng duy nhất 01 lần cho 01 hóa đơn tại tất cả chuỗi hệ thống Nhà Sách Nhân Văn hoặc mua tại Website https://nhanvan.vn

Để biết thêm chi tiết vui lòng truy cập website https://nhanvan.vn hoặc hotline 028 3600 7777