Cảm Nhận Bài Thơ Số 28 Của– Go

Cảm nhận “Bài thơ số 28” của chúng tôi – Go

Gợi ý:

Mở bài:

– Giới thiệu nhà thơ và bài thơ.

Thân bài:

1. Sự giãi bày tình cảm của nhân vật trữ tình.

– Hình ảnh đôi mắt: băn khoăn, buồn, chưa thật sự tin tưởng, muốn nhìn vào tâm tưởng. Khao khát hòa nhập tâm hồn – Đáp ứng nguyện vọng đó: chàng trai phơi bày trần trụi tất cả (tâm hồn, tính cách…) của mình một cách chân thực, giản dị, không câu nệ – Nhưng nghịch lí ở chỗ người yêu vẫn không hiểu gì về anh và tiếp tục đòi hỏi cao hơn nữa

2. Sự hi sinh vì nhau nhưng đầy mâu thuẫn trong tình yêu.

– Để người yêu thấu hiểu, chàng trai hi sinh cuộc đời mình, tự nguyện hiến dâng cả cuộc đời cho tình yêu:

+ Đời là viên ngọc: đập nát nó ra.. + Đời là đóa hoa: hái nó ra

– Nhưng đời là trái tim: Em là nữ hoàng của vương quốc đóem không biết gì về biên giới của nó. Em vẫn không hiểu gì về nhân vật trữ tình

– Cặp quan hệ từ : Nhưng – nếu – thì: nhằm nhấn mạnh sự hi sinh, hiến dâng cao cả cho tình yêu

– Sự tăng tiến trong tình cảm của nhân vật trữ tình: từ giãi bày- hi sinh- khát khao được hòa hợp, thấu hiểu, đồng cảm

-Trái tim tình yêu không đơn giản là vật chất mà tiềm ẩn trong đó sự đối lập vui sướng và khổ đau; thiếu thốn và giàu sang… Đó là điều tất yếu trong tình yêu

– Nhân vật trữ tình vừa là con người tình nhân vừa là con người triết nhân. Đặc trưng của thể loại thơ triết lí – trữ tình của Ta – go

3. Khát vọng hòa đồng, tình yêu rộng mở.

– Hai câu cuối mang tính triết lý sâu sắc: tình yêu là sự vô cùng không ranh giới, tình yêu luôn đòi hỏi sự thống nhất trọn vẹn, luôn khao khát được thấu hiểu. Đó cũng là chân lí của Ta – go

Kết luận:

– Nội dung: bài thơ thể hiện quan niệm về tình yêu trong sáng, lành mạnh: Tình yêu là sự hòa hợp, thấu hiểu, gần gũi của hai tâm hồn hướng đến cái vĩnh hằng, duy nhất và tuyệt đối

– Nghệ thuật: bài thơ giàu tính triết lí, hình ảnh sinh động, mang đậm đặc trưng của tư duy người Ấn.

Bài Thơ Số 28 ( R. Ta

Bùi Đức Quân

Website Luyện thi online miễn phí,hệ thống luyện thi trắc nghiệm trực tuyến miễn phí,trắc nghiệm online, Luyện thi thử thptqg miễn phí

Lời bài thơ số 28, Đọc hiểu bài thơ số 28, Quan niệm tình yêu trong bài thơ số 28, Bài thơ số 28 Giáo án, Bài thơ số 28 violet, Biển pháp từ từ trong bài thơ số 28, Hoàn cảnh sáng tác bài thơ số 28, Bố cục Bài thơ số 28

Lời bài thơ số 28, Đọc hiểu bài thơ số 28, Quan niệm tình yêu trong bài thơ số 28, Bài thơ số 28 Giáo án, Bài thơ số 28 violet, Biển pháp từ từ trong bài thơ số 28, Hoàn cảnh sáng tác bài thơ số 28, Bố cục Bài thơ số 28

Lời bài thơ số 28

1. Đôi mắt băn khoăn của em buồnĐôi mắt em muốn nhìn vào tâm tưởng của anh.Như trăng kia muốn vào sâu biển cả.Anh đã để cuộc đời anh trần trụi dưới mắt em,Anh không giấu em một điều gì.Chính vì thế mà em không biết gì tất cả về anh.

2. Nếu đời anh chỉ là viên ngọc,anh sẽ đập nó ra làm trăm mảnhvà xâu thành một chuỗiquàng vào cổ em.Nếu đời anh chỉ là một đóa hoatròn trịa, dịu dàng và bé bỏng,anh sẽ hái nó ra đặt lên mái tóc em.

3. Nhưng em ơi, đời anh là một trái timNào ai biết chiều sâu và bến bờ của nó,Em là nữ hoàng của vương quốc đóẤy thế mà em có biết gì biên giới của nó đâu.

4. Nếu trái tim anh là một phút giây lạc thúNó sẽ nở ra thành một nụ cười nhẹ nhõmVà em thấu suốt rất nhanh.Nếu trái tim anh chỉ là khổ đauNó sẽ tan ra thành lệ trongVà lặng im phản chiếu nỗi niềm u ẩn.

5. Nhưng em ơi, trái tim anh lại là tình yêu,Nỗi vui sướng khổ đau của nó là vô biên.Những đòi hỏi và sự giàu sang của nó là trường cửuTrái tim anh cũng ở gần em như chính đời em vậyNhưng chẳng bao giờ em biết trọn nó đâu.

I. Đọc hiểu tiểu dẫn.

1. Tác giả.

– Người Châu Á đầu tiên được nhận giải thưởng Nôben

văn học năm 1913.

2. Giới thiệu tập thơ:

Người làm vườn

II. Đọc hiểu văn bản.

1. Đọc.

2. Định hướng nội dung và nghệ thuật.

2. 1. Sự giãi bày tình cảm của nhân vật trữ tình.

– Hình ảnh đôi mắt: Băn khoăn, buồn chưa thực sự tin tưởng, muốn nhìn thẳng vào tâm tưởng- khao khát hoà nhập tâm hồn.

– Đáp ứng nguyện vọng đó, chàng trai phơi bày trần trụi tất cả: Chân thực, giản dị, không câu nệ.

– Nhưng thật nghịch lý là người yêu không biết gì về anh và tiếp tục đòi hỏi cao hơn nữa.

2.2. Sự hi sinh vì nhau nhưng đầy mâu thuẫn trong tình cảm của nhân vật trữ tình.

– Để người yêu thấu hiểu, chàng trai hi sinh cuộc đời mình, hiến dâng tất cả cuộc đời cho tình yêu:

+ Đời là viên ngọc: Đập nát nó ra

+ Đời là đoá hoa: Xé nhỏ nó ra

+ Đời là trái tim: Em là nữ hoàng của Vương quốc.

à

Nhưng tất cả em còng đều không biết gì về anh.

à

Sự tăng tiến tình cảm trong sự đòi hỏi và giãi bày: Từ giãi bày – đến hi sinh – cuối cùng là hoà hợp.

– Cặp quan hệ từ: Nhưng – nếu – thì: Nhấn mạnh sự hi sinh, tấm lòng hiến dâng cao cả cho tình yêu.

à

Nhân vật trữ tình vừa là con người tình nhân vừa là con người triết nhân . Đó chính là đặc trưng của thể loại thơ triết lý – trữ tình Tago.

  – Trái tim tình yêu không đơn giản là vật chất. Tiềm ẩn trong đó sự đối lập: Vui sướng và khổ đau; thiếu thốn và giàu sang – đó là tất yếu của tình yêu

2.3. Khát vọng hoà đồng, tình yêu rộng mở.

– Hai câu cuối mang tính chất triết lý sâu sắc.

– Tình yêu là sự vô cùng không ranh giới.

– Tình yêu luôn đòi hỏi sự thống nhất trọn vẹn, luôn khao khát biết trọn nó.

Đó là chân lý của Tago.

3. Kết luận.

– Con người giàu lòng nhân hậu, khao khát cống hiến cho cuộc đời.

– Bài thơ trữ tình giàu chất triết lý, hình ảnh sinh động, quan niệm tình yêu trong sáng lành mạnh: Đó là tình yêu hoà hợp, gần gũi, thấu hiểu của hai tâm hồn hướng đến cái vĩnh hằng, duy nhất và tuyệt đối trong tình yêu.

Soạn Văn Bài: Bài Thơ Số 28 (Ta

Soạn văn bài: Bài thơ số 28 (Ta-go)

Bố cục: 3 phần

– Phần 1 (từ đầu đến… không biết gì tất cả về anh): khát vọng hòa hợp trong tình yêu.

– Phần 2 (tiếp đến… em có biết gì về biên giới của nó đâu): khát vọng dâng hiến trong tình yêu.

– Phần 3 (còn lại đến hết): sự vô cùng của cuộc đời – trái tim – tình yêu.

Cuối mỗi phần đều có câu chuyển ý Em chẳng thể biết tất cả về anh.)

Câu 1: Hình tượng so sánh trong câu thơ mở đầu:

Đôi mắt em muốn nhìn vào tâm tưởng anh Như trăng kia muốn vào sâu biển cả

Thể hiện niềm khát khao hòa hợp, hiểu biết nhau trong tình yêu. (Đôi mắt như ánh sáng lung linh diệu huyền muốn rọi sáng tận đáy sâu trái tim người yêu. Khát khao thấu hiểu người mình yêu là chính đáng nhưng vô vọng bởi chiều sâu tâm tưởng anh là vô cùng như chiều sâu biển cả).

Câu 2:

Lối cấu trúc đưa ra giả định rồi phủ định để đi đến kết luận, được sử dụng trùng điệp trong bài thơ nhằm thể hiện triết lí của Tago về trái tim, tình yêu.

– Nếu đời anh là viên ngọc (quý giá), đóa hoa (đẹp đẽ) thì anh sẵn sàng dâng tặng tất cả cho em, để em xinh đẹp và đáng yêu hơn. Nghĩa là Ta-go muốn hiến dâng trọng vẹn cho người yêu nếu có thể được. Nhưng nhà thơ đành phải thừa nhận “đời anh là trái tim, nào ai biết chiều sâu và bến bờ của nó”. Nó là thế giới bí ẩn, thăm thẳm vô biên, làm sao dâng hiến trọn vẹn một lần.

– Nếu trái tim anh chỉ là một trái tim bình thường, đơn điệu ít lạc thú, ít khổ đau thì em sẽ cảm nhận rất dễ dàng nhưng “trái tim anh lại là tình yêu, nỗi vui sướng, khổ đau của nó là vô biên” nên “chẳng bao giờ em biết trọn nó đâu”. Tago muốn cho người yêu biết rằng trái tim tình yêu không đơn giản. Niềm khát khao lạc thú cũng như nỗi đau khổ, buồn bã trong tình yêu là vô biên, những người yêu nhau phải hiểu điều đó để cùng chia sẽ, tận hưởng hoặc cùng chịu đựng, vượt qua.

Câu 3: Cách nói nghịch lý:

Anh không giấu em một điều gì Chính vì thế mà em không biết gì tất cả về anh

Không chỉ xuất hiện ở đoạn đầu mà còn được sử dụng khá nhiều lần trong bài thơ. Cách nói ấy thể hiện một điều kì diệu trong tình yêu, đó là những cái bề ngoài thì dễ nắm bắt còn sự phong phú, phức tạp của trái tim thì không dễ dâu nắm bắt được. Cái quý giá nhất của cuộc đời chàng trai là một trái tim – một thế giới tinh thần bí ẩn, vô biên, một vương quốc mà em là nữ hoàng, là người làm chủ nó mà cũng không thể biết được biên giới của nó xa gần, rộng hẹp đến đâu. Đây chính là một khoảng cách không bao giờ phá nổi, một đỉnh cao không bao giờ bị chinh phục của tình yêu. Niềm hòa hợp, đồng cảm dù đẹp đẽ đến đâu cũng không bao giờ trọn vẹn bởi đặc tính này của trái tim con người.

Bài thơ được kết cấu theo tầng bậc. Ý một: Anh xin dâng hiến trọn vẹn cuộc đời anh cho em. Ý hai: nhưng không bao giờ em có thể chiếm lĩnh trọn vẹn trái tim anh. Hai ý này ngày càng được bổ sung ở mức độ cao hơn trong những lập luận của toàn bài.

Sự đối lập giữa khát vọng giãi bày, dâng hiến, chan hòa vào tâm hồn người yêu và cái bí ấn không gì khám phá nổi của trái tim là những đối lập tồn tại mãi mãi trong tình yêu. Sự hòa hợp trọn vẹn trong tình yêu là điều không thể đến, nhưng tình yêu luôn là niềm khao khát cái trọn vẹn ấy.

Soạn Bài Thơ Tình Số 28 Của Ta

I.Hướng dẫn làm bài

Câu 1. Hình tượng so sánh trong câu thơ mở đầu:

Đôi mắt em muốn nhìn vào tâm tưởng anh như

Trăng kia muốn vào sâu biển cả

Thể hiện niềm khát khao hòa hợp, hiểu biết nhau trong tình yêu. (Đôi mắt như ánh sáng lung linh diệu huyền muốn rọi sáng tận đáy sâu trái tim người yêu. Khát khao thấu hiểu người mình yêu là chính đáng nhưng vô vọng bởi chiều sâu tâm tưởng anh là vô cùng như chiều sâu biển cả).

Câu 2. Lối cấu trúc đưa ra giả định rồi phủ định để đi đến kết luận, được sử dụng trùng điệp trong bài thơ nhằm thể hiện triết lí của Tago về trái tim, tình yêu.

-Nếu đời anh là viên ngọc (quý giá), đóa hoa (đẹp đẽ) thì anh sẵn sàng dâng tặng tất cả cho em, để em xinh đẹp và đáng yêu hơn. Nghĩa là Ta-go muốn hiến dâng trọng vẹn cho người yêu nếu có thể được. Nhưng nhà thơ đành phải thừa nhận “đời anh là trái tim, nào ai biết chiều sâu và bến bờ của nó”. Nó là thế giới bí ẩn, thăm thẳm vô biên, làm sao dâng hiến trọn vẹn một lần.

-Nếu trái tim anh chỉ là một trái tim bình thường, đơn điệu ít lạc thú, ít khổ đau thì em sẽ cảm nhận rất dễ dàng nhưng “trái tim anh lại là tình yêu, nỗi vui sướng, khổ đau của nó là vô biên” nên “chẳng bao giờ em biết trọn nó đâu”. Tago muốn cho người yêu biết rằng trái tim tình yêu không đơn giản. Niềm khát khao lạc thú cũng như nỗi đau khổ, buồn bã trong tình yêu là vô biên, những người yêu nhau phải hiểu điều đó để cùng chia sẽ, tận hưởng hoặc cùng chịu đựng, vượt qua.

Câu 3. Cách nói nghịch lí không chỉ xuất hiện ở đoạn đầu:

Anh không giấu em một điều gì

Chính vì thế mà em không biết gì tất cả về anh

mà còn được sử dụng khá nhiều trong bài thơ. Chẳng hạn ở câu:

Em là nữ hoàng của vương quốc đó

Ấy thê mà em có biết gì biên giới của nó đâu

Hoặc ở đoạn cuối:

Trái tim anh cũng ở gần em như chính đời em vậy

Nhưng chẳng bao giờ em biết trọn nó đâu

Dùng những nghịch lí đó Ta-go muốn nói với người yêu (và những người đang yêu) rằng “tình yêu là cuộc đời trong trạng thái đầy như cốc rượu”, rượu vơi đi vẫn cứ được rót đầy. Trong tình yêu cũng vậy, muốn có hạnh phúc không gì bằng ngày cứ nhân lòng tin yêu, sự hòa hợp lên như rót đầy chén rượu nồng vậy.

Phân Tích Bài Thơ Số 28 Của Ta

Ta-go (1861 – 1941) là đại thi hào của Ấn Độ. Năm 1913, Ta-go được Giải Nô-ben về vãn chương với tập “Thơ Dâng”. Ông là “nhà nhân đạo chủ nghĩa vĩ đại”, một nghệ sĩ toàn tài để lại một sự nghiệp văn nghệ đồ sộ: 52 tập thơ, 42 vở kịch, 12 bộ tiểu thuyết, trên 3.000 bức họa.

Sau tập “Thơ Dâng” được Giải thưởng Nô-ben, năm 1914, Ta-go xuất bản tập thơ “Người làm vườn ” – tập thơ tình, gồm 85 bài thơ, chỉ đánh số, không có nhan đề. Bài thơ số “28” này rút trong tập “Người làm vườn “, được truyền tụng và ngợi ca là “một trong những bài thơ tình hay nhất thế giới “.

1. Sáu câu thơ đầu cho thấy một mối tình đầu rất đẹp và thơ mộng. Cô gái duyên dáng, ngỡ ngàng và “băn khoăn”, vẻ đẹp dịu hiền được thể hiện qua đôi mắt và cái nhìn chan chứa yêu thương: “muốn nhìn vào tâm tưởng của anh”. Rụt rè và thăm dò.

Tình yêu đến, “thần ái tình đã gõ cửa trái tim” nhưng em nào đã hay, đã biết gì nhiều về anh. Em là ánh trăng, anh là mặt biển (trong xanh) – hai hình ảnh so sánh này diễn tả rất hay một tình yêu trong sáng, chân thành, dào dạt và sự khao khát yêu thương. Cô gái có đôi mắt huyền mới có cái nhìn lung linh của ánh trăng kia. Và chàng trai có tình yêu nồng nàn, chân thành, trong sáng thì ánh trăng kia mới có thể soi vào tận đáy biển cả. Hình ảnh ánh trăng và biển cả đã thể hiện tài tình men say ái tình: niềm khao khát hạnh phúc và sự hòa hợp tâm hồn lứa đôi trong “cái thuở ban đầu lưu luyến ấy”. Lời tỏ tình nồng nàn và yêu thương, đàng hoàng và tin cậy. Tình yêu đâu chỉ là ‘Tìm kiếm” mà còn là “phát hiện” những vẻ đẹp tiềm ẩn trong tâm hồn, trong tính cách người tình của em. Như một lời nhắc khẽ mà rung động:

… “Đôi mắt em muốn nhìn vào tâm tưởng của anh

Như trăng kia muốn vào sâu biển cả.

Anh đã để cuộc đời anh trần trụi dưới mắt em,

Anh không giấu em một điều gì

Chính vì thế mà em không biết gì tất cả về anh “.

2. Bảy dòng thơ tiếp theo là lời tỏ tình rất đẹp. Sử dụng hình ảnh ẩn dụ về “ngọc”, về “hoa” và giả định: “nếu … anh sẽ…” để biểu lộ một tình yêu nồng cháy, mãnh liệt và dâng hiến. Có gì quý hơn ngọc, giá trị bằng ngọc? Nếu đời anh là viên ngọc thì anh sẽ đập vỡ làm trăm mảnh, xâu thành chuỗi quàng vào cổ em yêu. Có gì đẹp và thơm bằng hoa? Nếu đời anh chỉ là bông hoa nhỏ bé, tròn xinh, thơm tho, anh sẽ ngắt nó ra cài lên mái tóc em, Các động từ: “đập ra”, “xâu thành”, “quàng vào”, “ngắt ra”, “cài lên” – diễn tả một “tấm lòng”, một sự trân trọng và dâng hiến trong tình yêu. Ta-go viết bài thơ này cách chúng ta ngày nay ngót một thế kỉ mà hình ảnh thơ vẫn mới mẻ, thú vị vô cùng:

“Nếu đời anh chỉ là viên ngọc

anh sẽ đập nó ra làm trăm mảnh

và xâu thành một chuỗi

quàng vào cổ em.

Nếu đời anh chỉ là một đóa hoa

tròn trịa, dịu dàng và bé bỏng

anh sẽ hái nó ra để đặt lên mái tóc em “,

Lời dịch thơ khá sát và hay. Có điều trong nguyên tác chữ “cài” (cài lên mái tóc em), dịch giả đã chuyển thành “đặt lên mái tóc em”, làm cho lời thơ thô, làm giảm đi phong cách tao nhã, phong tình của chàng trai

“Nhưng em ơi, đời anh là một trái tim

Nào ai biết chiều sâu và bến bờ của nó,

Em là nữ hoàng của vương quốc đó

Ấy thế mà em có biết gì biên giới của nó đâu!

Đầu bài thơ, thi sĩ đã dùng hình ảnh “biển cả”, đến khổ thơ này, ông lại tạo ra những khái niệm bổ sung: “bến bờ”, “vương quốc”, “biên giới” – tạo ra một hệ thống ngôn ngữ diễn tả một không gian nghệ thuật để nói lên niềm tự hào của người con trai có một tình yêu trong sáng mênh mông.

4. Tinh yêu không thể tầm thường và đơn giản. Đâu chỉ là “một phút giây lạc thú” để làm “nở ra thành một nụ cười nhẹ nhõm”, thoảng qua. Tình yêu cũng không phải là sự hèn hạ, van xin, cầu mong một sự “ban ơn”, một sự yếu mềm. Giọt lệ trong, nỗi thương đau, nỗi sầu u ẩn mà người con trai mang lại trong mỗi cuộc tình chỉ là sự hèn hạ mà thôi. Mà đâu chỉ là lĩnh vực tình yêu, mọi sự quỳ lạy, van xin trong ứng xử đâu hèn hạ, đáng khinh. Đoạn thơ này mang tính chất “phản đề* nhiều người đã hiểu không đúng. Chàng trai muốn tâm tình với người yêu là trái tim anh không phải như thế này đâu:

“Nếu trái tim anh chỉ là phút giây sướng vui, nó sẽ nở thành nụ cười dịu hiền và em sẽ thấu hiểu nó rất nhanh – Nếu trái tim anh chỉ là nỗi thương đau, nó sẽ tan thành lệ trong, phản ánh nỗi sầu thầm kín ” (dịch nghĩa).

5. Hai đoạn thơ thứ tư và thứ năm tương phản đối lập. Từ phủ định đi đến khẳng định. Không nên như thế kia mà phải như thế này. Người con trai đã mang đến cho người con gái một tình yêu tuyệt đẹp. Anh tự hào thổ lộ:

“Nhưng em ơi, trái tim anh lại là tình yêu,

Nên vui sướng khổ đau của nó là vô biên.

Những đòi hỏi và sự giàu sang của nó là trường cửu

Trái tim anh cũng ở gần em như chính đời em vậy

Nhưng chẳng bao giờ em biết trọn nó đâu! “

Trong nguyên tác: “những gì tình yêu cầu mong” được người dịch thơ viết rằng: “những đòi hỏi” dễ làm nhiều độc giá hiểu không đẹp ý thơ. Chàng trai tự hào trái tim của mình “lại là tình yêu”, tình yêu đích thực, đâu phải là thứ “trái tim chỉ là một phút giây lạc thú “. Tình yêu của em đã và đang mang đến cho anh bao cảm xúc kì diệu, lúc thì vui sướng, lúc thì khổ đau… Tình yêu đâu chỉ toàn vị ngọt? Vui sướng và khổ đau mà tình yêu mang đến là mênh mông, là vô biên. Những cầu mong và sự giàu có mà tình yêu, mà trái tim của chàng trai là bất tận, là trường cửu.

Chàng trai cầu mong ở người tình một tình yêu đằm thắm, chân thành và thủy chung. Cầu mong con thuyền tình của anh sẽ cập bến bờ hạnh phúc giữa mùa trăng. Nhẹ nhàng thổ lọ và trách móc: gần đấy sao mà xa xôi. Hình như em vẫn chưa hiểu tình yêu của anh đã dành cho em. Phải biết phát hiện sự vô biên và giàu sang trong tình yêu. Năm dòng cuối là một “tuyên ngôn” đẹp về tình yêu. Thơ tình mang thêm màu sắc triết lí. Có biết chiếm lĩnh trái tim người yêu mới thật sự có và được sống trong một tình yêu đẹp, trọn vẹn.

Bài thơ số 28 của Ta-go rất đẹp và giàu tính sáng tạo trong hình tượng: “đôi mắt buồn, băn khoăn ” – “ánh trăng soi vào biển cả” – “viên ngọc và chuỗi ngọc”, “đóa hoa thơm và vòng hoa” – trái tim yêu thương mênh mông… Ý tưởng phong phú và sâu sác: cái ngần ngại, băn khoăn của thiếu nữ trong mối tình đầu; sự chân thành, say đắm, nồng nàn, khát khao trong tình yêu của chàng trai. Như một lời nhắc khẽ: Không thể tầm thường, đơn giản trong tình yêu. Bài thơ tình còn là sự đúc kết, chiêm nghiệm: Yêu là tìm kiếm, là phát hiện và chiếm lĩnh, tình yêu là sung sướng và khổ đau, là thiếu thốn và giàu sang, gần mà xa, xa mà gần. Phải biết phát hiện và chiếm lĩnh tình yêu, có thể mới thật sự đi tới mái ấm hạnh phúc trong tình yêu đôi lứa.

Cũng như “Biển” của Xuân Diệu. “Sóng” của Xuân Quỳnh, “Tôi yêu em” của Pu-skin, bài thơ này của Ta-go không thể thiếu trong hành trang – tâm hồn “tuổi áo trắng ” mộng mơ.