Xu Hướng 12/2023 # Reading Practice #24: Truyện Song Ngữ Tiếng Anh ( With Audio ) # Top 17 Xem Nhiều

Bạn đang xem bài viết Reading Practice #24: Truyện Song Ngữ Tiếng Anh ( With Audio ) được cập nhật mới nhất tháng 12 năm 2023 trên website Kovit.edu.vn. Hy vọng những thông tin mà chúng tôi đã chia sẻ là hữu ích với bạn. Nếu nội dung hay, ý nghĩa bạn hãy chia sẻ với bạn bè của mình và luôn theo dõi, ủng hộ chúng tôi để cập nhật những thông tin mới nhất.

“Like any good mother, when Karen found out that another baby was on the way, she did what she could to help her 3-year old son, Michael, prepare for a new sibling. They find out that the new baby is going to be a girl, and day after day, night after night, Michael sings to his sister in Mommy’s tummy. The pregnancy progresses normally for Karen, an active member of the Panther Creek United Methodist Church in Morristown,Tennessee. Then the labor pains come. Every five minutes every minute. But complications arise during delivery. Hours of labor. Would a C-section be required? Finally, Michael’s little sister is born. But she is in serious condition. With siren howling in the night, the ambulance rushes the infant to the neonatal intensive care unit at St. Mary’s Hospital, Knoxville, Tennessee. The days inch by. The little girl gets worse. The pediatric specialist tells the parents, “There is very little hope. Be prepared for the worst.” Karen and her husband contact a local cemetery about a burial plot. They have fixed up a special room in their home for the new baby – now they plan a funeral. Michael, keeps begging his parents to let him see his sister, “I want to sing to her,” he says. Week two in intensive care. It looks as if a funeral will come before the week is over. Michael keeps nagging about singing to his sister, but kids are never allowed in Intensive Care. But Karen makes up her mind. She will take Michael whether they like it or not. If he doesn’t see his sister now, he may never see her alive. She dresses him in an oversized scrub suit and marches him into ICU. He looks like a walking laundry basket, but the head nurse recognizes him as a child and bellows, “Get that kid out of here now! No children are allowed. The mother rises up strong in Karen, and the usually mild-mannered lady glares steel-eyed into the head nurse’s face, her lips a firm line. “He is not leaving until he sings to his sister!” Karen tows Michael to his sister’s bedside. He gazes at the tiny infant losing the battle to live. And he begins to sing. In the pure hearted voice of a 3-year-old, Michael sings: “You are my sunshine, my only sunshine, you make me happy when skies are gray — ” Instantly the baby girl responds. The pulse rate becomes calm and steady. Keep on singing, Michael. “You never know, dear, how much I love you, Please don’t take my sunshine away—” The ragged, strained breathing becomes as smooth as a kitten’s purr. Keep on singing, Michael. “The other night, dear, as I lay sleeping, I dreamed I held you in my arms…” Michael’s little sister relaxes as rest, healing rest, seems to sweep over her. Keep on singing, Michael. Tears conquer the face of the bossy head nurse. Karen glows. “You are my sunshine, my only sunshine. Please don’t, take my sunshine away.” Funeral plans are scrapped. The next, day-the very next day-the little girl is well enough to go home! Woman’s Day magazine called it “the miracle of a brother’s song.” The medical staff just called it a miracle. Karen called it a miracle of God’s love! The message in this story is that: NEVER GIVE UP ON THE PEOPLE YOU LOVE.  

Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh

Giới thiệu Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

Bàn về việc học, đặc biệt là học một loại ngôn ngữ như môn tiếng Anh, những công thức ngữ pháp khô khan và những quy tắc rắc rối đôi khi khiến bạn cảm thấy môn học này giống như một “gánh nặng” khá khô khan, thậm chí, hầu hết các bạn học viên theo học môn này cũng chủ yếu làm sao học thuộc các công thức, làm thật nhiều bài tập nhức óc, nhưng lại quên đi cái đẹp trong ngôn ngữ.

Thực chất, ngôn ngữ, cho dù là thứ tiếng nào cũng đều có nét đẹp riêng của nó, và chúng ta hoàn toàn có thể cảm thụ nó, giống như việc bạn đọc và cảm nhận một tác phẩm văn học bằng tiếng Việt, hay cười thả ga với những tác phẩm hài hước vậy.

Một trong những hình thức học tiếng Anh mới mẻ mà xu hướng các bạn “Pro” môn tiếng Anh lựa chọn chính là tìm những tác bài báo thú vị, các tiểu thuyết hấp dẫn, hay các truyện cười hài hướ, chủ yếu là lựa chon thứ bạn yêu thích, được viết bằng tiếng Anh bởi người bản ngữ để đọc. Bằng cách này, bạn không chỉ có tể tiếp xúc với lối hành văn thực sự của người bản ngữ, vừa có thể tìm thấy sự thú vị thông qua nội dung mà những tác phẩm này mang lại cho bạn, giúp việc học của bạn phong phú, nhẹ nhàng hơn; kể cả, việc bạn còn có thể dần dần “thẩm thấu” thứ ngôn ngữ mà từ lâu với bạn vẫn luôn là thứ xa lạ.

Bằng cách cập nhật những cách học theo xu hướng mới nhất, hiệu quả mà nhẹ nhàng, quyển sách Vui học tiếng Anh qua 127 truyện cười song ngữ Anh – Việt mà nhóm tác giả The Windy tổng hợp – biên dịch sẽ mang đến cho bạn những trải nghiệm vui vẻ trong quá trình học tập.

Đến với quyển sách, bạn sẽ:

– 127 câu chuyện hài hước của người bản xứ dưới hình thức trình bày song ngữ

– Học được cách chuyển đổi và cảm thụ ngôn ngữ thông qua quá trình đối chiếu nội dung tiếng Anh và tiếng Việt

– Vừa giải trí vừa học, vừa học vừa giải trí

– Tìm được thấy sự vui vẻ trong việc học, khám phá cách tư duy hài hước của người bản ngữ – thấu hiểu văn hoá và lối tư duy của người bản ngữ

– Những câu chuyện trong sách đã được chọn lọc kỹ lưỡng, bạn không chỉ biết thêm những câu chuyện hài hước để dùng cho các trường hợp giao tiếp của mình

Cuốn sách này không chỉ đơn thuần cung cấp kiến thức cho bạn, cốt lõi cũng chỉ để truyền tải thông điệp: “Hãy học bằng niềm vui và không ngừng tìm kiếm niềm vui trong việc học tiếng Anh, bạn sẽ khám phá ra thiếng Anh thật thú vị!”

Tuy nhiên, khi sử dụng quyển sách, bạn cần đọc phần iếng Anh trước và cố gắng hiểu câu chuyện. Sẽ có những đoạn chứa từ vựng hoặc cấu trúc mà bạn không hiểu, cứ tiếp tục cho tới khi bạn đọc hết nội dung của câu chuyện xem và cố gắng đoán nội dung chính của câu chuyện. Sau đó, bạn hãy quay lại đọc một lần nữa và cố gắng đoán nội dung của những từ, câu mà bạn không hiểu trước đó. Hãy kiên nhẫn, bạn sẽ khám phá ra thứ mà bạn có thể học được từ đây; hãy xem phần phiên dịch, giống như thao tác bạn tra đáp án vậy.

Bằng sự thay đổi này, bạn chắc chắc sẽ ngạc nhiên trước sự tiến bộ của bản thân, bên cạnh việc “tiếp thêm năng lượng” từ sự yêu thích cho việc học của bạn.

Giá sản phẩm trên Tiki đã bao gồm thuế theo luật hiện hành. Tuy nhiên tuỳ vào từng loại sản phẩm hoặc phương thức, địa chỉ giao hàng mà có thể phát sinh thêm chi phí khác như phí vận chuyển, phụ phí hàng cồng kềnh, …

Truyện Cổ Tích Nổi Tiếng Song Ngữ Việt – Anh: Pinocchio

Truyện Cổ Tích Nổi Tiếng Song Ngữ Việt – Anh: Pinocchio – Chú Bé Người Gỗ Pinocchio

Pinocchio là một chú bé người gỗ do bác thợ mộc Gepetto tạo ra. Chú bé gỗ lười biếng, ham chơi, hay nói dối nên luôn làm phiền lòng cha và những người yêu quý mình. Trải qua một cuộc phiêu lưu thật dài và nguy hiểm, Pinocchio đã nhận ra những thói xấu của mình và quyết tâm sửa đổi. Cô tiên vàng đã dành cho cậu một phần thưởng xứng đáng: Trở thành một con người thực sự.

Bộ sách gồm những câu chuyện cổ tích nổi tiếng của thế giới được kể bằng hai ngôn ngữ Tiếng Việt và Tiếng Anh. Phần dịch tiếng Việt không dịch sát từng từ mà chuyển ý linh hoạt, phù hợp với văn phong tiếng Việt. Phần tiếng Anh ngắn gọn, dễ hiểu sẽ giúp các em học ngoại ngữ hiệu quả

Sách

Truyện Cổ Tích Nổi Tiếng Song Ngữ Việt – Anh: Pinocchio – Chú Bé Người Gỗ Pinocchio

của tác giả

Daniel Howarth; Arianna Candell

, có bán tại Nhà sách online NetaBooks với ưu đãi Bao sách miễn phí và tặng Bookmark

Pinocchio là một chú bé người gỗ do bác thợ mộc Gepetto tạo ra. Chú bé gỗ lười biếng, ham chơi, hay nói dối nên luôn làm phiền lòng cha và những người yêu quý mình. Trải qua một cuộc phiêu lưu thật dài và nguy hiểm, Pinocchio đã nhận ra những thói xấu của mình và quyết tâm sửa đổi. Cô tiên vàng đã dành cho cậu một phần thưởng xứng đáng: Trở thành một con người thực sự.Bộ sách gồm những câu chuyện cổ tích nổi tiếng của thế giới được kể bằng hai ngôn ngữ Tiếng Việt và Tiếng Anh. Phần dịch tiếng Việt không dịch sát từng từ mà chuyển ý linh hoạt, phù hợp với văn phong tiếng Việt. Phần tiếng Anh ngắn gọn, dễ hiểu sẽ giúp các em học ngoại ngữ hiệu quả

Truyện Cười Song Ngữ Anh

Truyện cười song ngữ Anh – Việt (Phần 1)

Th.năm, 10/07/2014, 10:31

Lượt xem: 14499

1. Money And Friends

“Since he lost his money, half his friends don’t know him any more”

“And the other half ?”

“They don’t know yet that has lost it”

1.Tiền và bạn

– Từ ngày hắn mất tiền, phân nửa bạn bè của hắn không còn biết tới hắn nữa.

– Còn nửa kia ?

– Họ chưa biết là hắn đã mất tiền.

2. Father Wants To Go To Bed

Next-door Neighbor’s Little Boy : “Father say could you lend him your cassette player for tonight ?”

Heavy – Metal Enthusiast : “Have you a party on ?”

Little Boy : “Oh, no. Father only wants to go to bed “.

2.Bố cháu muốn đi ngủ

Chú bé hàng xóm cạnh nhà : – Bố cháu hỏi tối nay chú có thể cho bố cháu mượn cái cassette được không ạ ?

Người mê nhạc rock nặng : – Bộ nhà cháu có tiệc tùng gì hả ?

Chú bé: – Ồ không, bố cháu chỉ muốn đi ngủ.

3. The River Isn’t Deep

A stranger on horse back came to a river with which he was unfamiliar. The traveller asked a youngster if it was deep.

“No”, replied the boy, and the rider started to cross, but soon found that he and his horse had to swim for their lives.

When the traveller reached the other side he turned and shouted : “I thought you said it wasn’t deep ?”

“It isn’t”, was the boy””s reply : “it only takes grandfather’s ducks up to their middles !”

3.Dòng sông không sâu

Một lữ khách đi ngựa đến một dòng sông xa lạ. Ông ta hỏi một thiếu niên xem dòng sông ấy có sâu không.

– Không đâu, – chú bé đáp, và người kỵ mã bắt đầu vượt sông. Nhưng ngay sau đó ông nhận ra cả người lẫn ngựa đều phải bơi trối chết.

Khi người lữ khách đã tới bờ bên kia, ông quay lại hét lên : – Tao cứ tưởng mày nói là sông không sâu.

– Ðúng thế mà, – chú bé đáp, – nước sông này chỉ ngập ngang bụng lũ vịt của ông cháu thôi.

4. My Daughter’s Music Lessons

“My daughter’s music lessons are a fortune to me ?”

“How is that ?”

“They enabled me to buy the neighbors’ houses at half price”.

4. Giá trị của những bài học nhạc

– Những bài học nhạc của con gái tôi là cả một gia sản của tôi đó.

– Tại sao vậy ?

– Chúng giúp tôi mua được các ngôi nhà của hàng xóm chỉ bằng nửa giá tiền thôi.

5. A Policeman And A Reporter

Country Policeman (at the scene of murder) : “You can’t come in here”

Reporter : “But I’ve been sent to do the murder”

Country Policeman : “Well, you’re too late; the murder’s been done”.

5. Cảnh sát và phóng viên

Cảnh sát vùng quê (tại hiện trường một vụ án mạng) : – Anh không được vào đây.

Phóng viên : – Nhưng tôi được phái đến đây làm vụ án mạng này.

Cảnh sát vùng quê : – A, anh muộn mất rồi ; vụ án mạng đã làm xong.

6. A Cow Grazing

Artist : “That, sir, is a cow grazing”

Visitor : “Where is the grass ?”

Artist : “The cow has eaten it”

Visitor : “But where is the cow ?”

Artist : “You don”t suppose she’d be fool enough to stay there after she’d eaten all the grass, do you ?”

6. Bò ăn cỏ

Họa sĩ : – Bức tranh đó vẽ một con bò đang ăn cỏ đấy, thưa ông.

Khách : – Có thấy cỏ đâu ?

Họa sĩ : – Con bò ăn hết rồi.

Khách : – Thế còn con bò đâu ?

Họa sĩ : – Chứ bộ ông tưởng con bò lại ngu đến mức đứng ỳ ở đó sau khi đã ăn hết cỏ sao ông ?

7. Let’s Work Together

“Can you tell me how to get to the post office ?”

“That’s just where I want to go. Let’s work together. You go south, and I’ll go north, and we’ll report progress every time we meet” 7. Ta hãy phối hợp với nhau

– Nhờ anh chỉ cho đường đến bưu điện ?

– Chính tôi cũng muốn tới đó. Ta hãy phối hợp với nhau. Anh đi hướng nam, tôi đi hướng bắc, và chúng ta sẽ tường thuật lại tiến triển mỗi khi mình gặp nhau.

8. The French People Have Difficulty

“Did you have any difficulty with your French in Paris ?”

“No, but the French people did”

8. Người Pháp không rành tiếng Pháp

– Anh có gặp khó khăn gì với vốn tiếng Pháp của anh khi tới Paris không?

– Không có, nhưng người Pháp thì quả là có.

9. Great Mystery Newsboy : “Great mystery! Fifty victims! Paper, mister ?”

Passerby : “Here boy, I’ll take one” (After reading a moment) “Say, boy, there’s nothing of the kind in this paper. Where is it ?”

Newsboy : “That’s the mystery, sir. You’re the fifty first victim”.

9. Bí mật khủng khiếp

Chú bé bán báo : – Bí mật khủng khiếp đây! Năm mươi nạn nhân! Mua báo không, thưa ông?

Khách qua đường : – Lại đây, tao lấy một tờ. (Ðọc qua một hồi) – Này, thằng nhóc kia, trong báo có thấy tin nào như vậy đâu. Nó nằm ở chỗ nào chớ?

Chú bé bán báo : – Ðó chính là điều bí mật, thưa ông. Ông là nạn nhân thứ năm mươi mốt đấy.

10. Why Do They Have French Lesson?

“What’s the idea of the Greens having French lessons ?”

“They have adopted a French baby, and want to understand what she says when she begins to talk”. 10. Học tiếng Pháp để làm gì ?

– Vì cớ gì mà gia đình Green lại học tiếng Pháp chứ?

– Họ vừa nhận nuôi một bé sơ sinh người Pháp nên muốn hiểu nó sẽ nói gì khi bắt đầu tập nói.

Source: Suu tam

20 Truyện Song Ngữ Cho Bé Học Tốt Tiếng Anh

1. Cách hướng dẫn học tiếng Anh qua truyện song ngữ cho bé

Ba mẹ có thể cho bé viết ra danh sách những từ vựng mới và từ khóa chính sau đó mở máy cho bé nghe giọng của người bản ngữ đọc. Cho bé lặp lại từ và chỉnh sửa phát âm cho bé.

Học bất cứ ngôn ngữ nào cũng cần có sự kiên trì và rèn luyện, mỗi ngày trước khi ngủ khoảng 1 giờ, có như vậy vốn kiến thức tiếng Anh sẽ được tích lũy và tạo thành nền tảng cho việc học sau này của trẻ. “Có công mài sắt, có ngày nên kim”.

A Bear came across a log where a Swarm of Bees had nested to make their honey. As he snooped around, a single little Bee flew out of the log to protect the swarm. Knowing that the Bear would eat all the honey, the little bee stung him sharply on the nose and flew back into the log.

This flew the Bear into an angry rage. He swatted at the log with his big claws, determined to destroy the nest of bees inside. This only alerted the bees and quick as a wink, the entire swarm of bees flew out of the log and began to sting the bear from head to heel. The Bear saved himself by running to and diving into the nearest pond.

Ngày nọ, một con Gấu đi qua chỗ có khúc gỗ nơi Bầy Ong xây tổ làm mật. Chú tò mò nhìn ngó xung quanh thì một con ong bay ra để bảo vệ đàn. Biết Gấu sẽ ăn hết mật, Con Ong bé nhỏ đốt thật mạnh vào mũi chú rồi bay vào trong khúc gỗ.

Gấu tức giận như điên vì bị đốt đau. Chú nhất định phải tiêu diệt tổ ong bên trong, nên dùng những móng vuốt to của mình đập mạnh vào khúc gỗ. Bầy Ong bị động và bay ra rất nhanh, chỉ trong nháy mắt, chúng bắt đầu đốt Gấu khắp từ đầu tới chân. Gấu ta chỉ còn cách co giò chạy thoát thân rồi nhảy “ùm” xuống cái ao gần nhất.

A man was wandering in the woods, pondering all the mysteries of life and his own personal problems. The man didn’t find the answers, so he sought help from God.

“God? You there, God?” he asked.

“Yes. What is it, my son?” God answered.

“Mind if I ask a few questions?” the man asked.

“Go ahead, my son, anything”.

“God, what is a million years to you?”

God answered, “A million years to me is only a second.”

The man asked, “God, what is a million dollars worth to you?”

God replied, “A million dollars to me is worth only a penny.”

The man lifted his eyebrows and asked his final question.

“God, can I have a penny?”

God answered, “Sure, give me a second.”

Một người đi lang thang trong rừng, suy nghĩ về những điều thần bí của cuộc sống và những vấn đề riêng tư của anh ta. Người đó không thể tìm ra câu trả lời, do đó anh ta đi tìm Chúa.

“Chúa thân mến, Chúa có đây không?” anh ta hỏi.

“Ta đây. Con cần gì hả con trai?” Chúa trả lời.

“Con có thể hỏi Chúa vài điều được không?” anh ta hỏi tiếp.

“Cứ hỏi đi, con trai của ta”.

Anh ta hỏi: “Chúa thân mến, một triệu năm với Người là bao nhiêu?”

Chúa trả lời: “Một triệu năm với ta chỉ là một giây”.

Anh ta hỏi tiếp: “Chúa thân mến, một triệu đô la đối với Người là bao nhiêu?”

Chúa đáp: “Một triệu đô la với ta chỉ là một xu”.

Người đàn ông nhướng mày lên và hỏi câu hỏi cuối cùng.

“Chúa có thể cho con một xu được không?”

Chúa đáp: “Được chứ, chờ ta một giây thôi.”

Còn nhiều tựa truyện song ngữ hay khác bố mẹ có thể tìm thêm cho bé luyện đọc.

Review Sách Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh

Độc giả Nhài nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

Đến với quyển sách, bạn sẽ:. Cũng được lắm!

Tôi chưa hài lòng về cuốn sách này vì cuốn sách không có CD đi kèm. Tôi mất thời gian để tìm cách tải CD về mà vẫn chưa tải được

Độc giả Lê Thư nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

Bằng cách cập nhật những cách học theo xu hướng mới nhất, hiệu quả mà nhẹ nhàng, quyển sách Vui học tiếng Anh qua 127 truyện cười song ngữ Anh – Việt mà nhóm tác giả The Windy tổng hợp – biên dịch sẽ mang đến cho bạn những trải nghiệm vui vẻ trong quá trình học tập. Sao lại không thể chứ?. Sao lại không thể chứ?

Các câu truyện có ý nghĩa rất hay, đặc biệt còn kèm theo CD nữa. Mình rất vừa lòng với cuốn sách này.

Độc giả Thanh Lê Thị nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

Bàn về việc học, đặc biệt là học một loại ngôn ngữ như môn tiếng Anh, những công thức ngữ pháp khô khan và những quy tắc rắc rối đôi khi khiến bạn cảm thấy môn học này giống như một “gánh nặng” khá khô khan, thậm chí, hầu hết các bạn học viên theo học môn này cũng chủ yếu làm sao học thuộc các công thức, làm thật nhiều bài tập nhức óc, nhưng lại quên đi cái đẹp trong ngôn ngữ. Dù sao thì mọi việc cũng qua rồi.. Dù sao thì mọi việc cũng qua rồi.

Học từ mới thông quá các câu chuyện là dễ nhớ nhất. Sách lại có CD đi kèm luyện nghe luôn

Độc giả Po Love nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

Bằng sự thay đổi này, bạn chắc chắc sẽ ngạc nhiên trước sự tiến bộ của bản thân, bên cạnh việc “tiếp thêm năng lượng” từ sự yêu thích cho việc học của bạn. Thôi đi!đừng nghĩ đến chuyện đó nữa.. Thôi đi!đừng nghĩ đến chuyện đó nữa.

Nội dung hài hước .. rất hữu ích .. có cả phần điền từ .. dễ hiểu ..dễ học

Độc giả Trần Thị Thu Uyên nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

Một trong những hình thức học tiếng Anh mới mẻ mà xu hướng các bạn “Pro” môn tiếng Anh lựa chọn chính là tìm những tác bài báo thú vị, các tiểu thuyết hấp dẫn, hay các truyện cười hài hước. Thật không thể tin nổi!. Bạn cảm thấy thế nào?. Bạn cảm thấy thế nào?, chủ yếu là lựa chon thứ bạn yêu thích, được viết bằng tiếng Anh bởi người bản ngữ để đọc. Nhưng chúng ta đi đâu bây giờ Bằng cách này, bạn không chỉ có tể tiếp xúc với lối hành văn thực sự của người bản ngữ, vừa có thể tìm thấy sự thú vị thông qua nội dung mà những tác phẩm này mang lại cho bạn, giúp việc học của bạn phong phú, nhẹ nhàng hơn; kể cả, việc bạn còn có thể dần dần “thẩm thấu” thứ ngôn ngữ mà từ lâu với bạn vẫn luôn là thứ xa lạ. Nhưng chúng ta đi đâu bây giờ. Điều này tệ quá!

Độc giả Đỗ Thế Viện nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

– Học được cách chuyển đổi và cảm thụ ngôn ngữ thông qua quá trình đối chiếu nội dung tiếng Anh và tiếng Việt. Hãy lắng nghe ý kiến của tôi!

Đây đúng là một cuốn sách học Tiếng Anh thú vị, những câu chuyện cười hấp dẫn và hài hước vừa đem lại tiếng cười và cũng có thể có ích nếu có cơ hội đem ra trò truyện cùng người nước ngoài. Cách học Tiếng Anh theo các mẫu truyện cười khá thú vị và kích thích tinh thần người đọc cao. Cuốn sách Vui Học Tiếng Anh này vừa có thể là một cuốn sách đọc giải trí vừa là một cuốn sách học Tiếng Anh khá hay. Chất lượng thì mình không có gì để phàn nàn cả.

Độc giả My nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

– 127 câu chuyện hài hước của người bản xứ dưới hình thức trình bày song ngữ. Chính là như vậy đấy.

Vui học tiếng anh qua 127 truyện cười song ngữ Anh việt hồi lúc bạn mình có mua sách của The Windy rồi mượn về đọc thử thấy là của The Windy và rất thích cuốn này nhưng ở ngoài fahasa mắc quá nên lên tiki ko có cuốn đó nên đành mua cuốn này vậy tiki giao hàng nhanh giá rẻ hơn bên ngoài nhiều hên là mình mua kịp chứ ko hết hàng rồi.Nói chung là cuốn sách này có những câu chuyện mình xem rồi nhưng xem lại vẫn mắc cười còn cho thêm từ vựng nữa ????????????

Độc giả Bùi Nguyễn Hồng Nhung nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

Tuy nhiên, khi sử dụng quyển sách, bạn cần đọc phần iếng Anh trước và cố gắng hiểu câu chuyện. Cuộc đời này vẫn luôn tồn tại Sẽ có những đoạn chứa từ vựng hoặc cấu trúc mà bạn không hiểu, cứ tiếp tục cho tới khi bạn đọc hết nội dung của câu chuyện xem và cố gắng đoán nội dung chính của câu chuyện. Cuộc đời này vẫn luôn tồn tại Sau đó, bạn hãy quay lại đọc một lần nữa và cố gắng đoán nội dung của những từ, câu mà bạn không hiểu trước đó. Như vậy là sao? Hãy kiên nhẫn, bạn sẽ khám phá ra thứ mà bạn có thể học được từ đây; hãy xem phần phiên dịch, giống như thao tác bạn tra đáp án vậy. Chả hiểu cái gì cả.. Mọi người vỗ tay tán thưởng

Trước giờ mình cũng khá lười học tiếng anh. Nhất là phải học theo kiểu nhìn vào một đống cấu trúc, một đóng từ mới thục sự rất nhức đầu. Nên mình chọn mua thử quyển này, vừa chơi vừa học. Vì muốn hiểu được câu chuyện nên cố gắn dịch hết các từ không biết ra (trong sách cũng có cung cấp các từ mới cho từng bài). Sẵn tiện cũng có tể học nghe qua đĩa kèm thoe trong sách, nghe lại câu cuyện rồi điền vào các khoảng trống. Vì là truyện cười nên cũng rất dễ ghi nhớ các từ và học cấu trúc câu trong từng câu truyện.

Độc giả Tú nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

Thực chất, ngôn ngữ, cho dù là thứ tiếng nào cũng đều có nét đẹp riêng của nó, và chúng ta hoàn toàn có thể cảm thụ nó, giống như việc bạn đọc và cảm nhận một tác phẩm văn học bằng tiếng Việt, hay cười thả ga với những tác phẩm hài hước vậy. Trời!Thật là kinh khủng!. Không muốn nghĩ tới chuyện đó.

Mình mua quyển này cho em mình học tiếng Anh. Cuốn sách là những mẩu truyện cười rất thú vị, có cả phần dịch tiếng Việt ngay bên cạnh nữa nên rất thích hợp để học từ vựng mới. Vì là truyện cười nên cuốn sách không hề khô khan tí nào, giúp chúng ta nhớ các cấu trúc một cách dễ dàng. Đặc biệt là sách còn kèm DVD giúp luyện nghe luyện nói rất tốt. Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt) là quyển sách rất phù hợp với những ai thích học và muốn cải thiện vốn tiếng Anh của mình.

Độc giả Nguyễn Thị Thanh Hoa nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt). Ôi chao, hôm nay tôi thấy thật thoải mái làm sao!

Độc giả Michelle Ramie nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

Mình mua sách này cũng đã lâu nhưng giờ mới viết nhận xét. Việc đóng gói sách thì quá tuyệt không bị gấp gốc hay bị rách giống cuốn sách trước. Lúc đầu khi mình đọc cuốn sách này thì chưa thấy thú vị vì vốn tiếng anh của mình còn kém(mình tự dịch chứ chưa xem phần dịch sẵn), nhưng khi hiểu rồi thấy sách rất hay có tính giáo dục. Phần audio thì cũng rất dễ nghe đối với những bạn biết cách đọc và phát âm tiếng anh tốt. Nói chung là cuốn sách này rất đáng để mua.

Độc giả Nguyen Dinh Phuc nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

– Những câu chuyện trong sách đã được chọn lọc kỹ lưỡng, bạn không chỉ biết thêm những câu chuyện hài hước để dùng cho các trường hợp giao tiếp của mình. Hãy cố gắng hoàn thành mọi chuyện một cách hoàn hảo nhất.

Lúc đầu mình khá phân vân khi mua cuốn sách này bởi vì không biết giá trị nó sẽ mang lại như thế nào cho việc nâng cao ngoại ngữ của bản thân. Nhưng cuối cùng vẫn quyết định mua nó vì cũng muốn vùa được học tiếng Anh nhưng vẫn được cười thoải mái. Cuốn sách này giúp chúng ta có thể nhớ từ vựng tốt hơn nhờ vừa cười vừa đọc, khỏi phải mất công tra từ vựng vì đây là bản song ngữ nên khá tiện dụng. Những truyện cười trong cuốn này cũng khá thú vị nên việc đọc và học không quá nhàm chán.

Độc giả Giang Phạm nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

– Vừa giải trí vừa học, vừa học vừa giải trí. Không , cảm ơn

Cái gì hài hước, thú vị, gây cười cũng dễ làm người ta nhớ lâu hơn, đó cũng là lí do mình đã mua cuốn sách này. Trong sách là những câu chuyện dí dỏm với ngữ pháp không quá phức tạp, dễ đọc, dễ hiểu và không gây buồn ngủ.

Nhược điểm nhỏ là mình thấy phần audio của sách có tốc độ nói có phần khá nhanh và nói lướt, vì vậy hơi khó nghe, tuy nhiên cũng luyện cho tai mình bắt âm được tốt hơn.

Cuốn sách với màu sắc vui tươi, sẽ giúp cho bạn cảm thấy thoải mái và thư giãn, mình thường đọc – nghe – lặp lại, thực hiện quá trình này nhiều lần, mình không còn cảm thấy nhàm chán, ngược lại khi tự tin bắt chước được như phần audio mình thấy rất thoả mãn.

Độc giả hoàng thị thu thủy nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

Cuốn sách này không chỉ đơn thuần cung cấp kiến thức cho bạn, cốt lõi cũng chỉ để truyền tải thông điệp: “Hãy học bằng niềm vui và không ngừng tìm kiếm niềm vui trong việc học tiếng Anh, bạn sẽ khám phá ra thiếng Anh thật thú vị!”. Cũng không phải dạng vừa đâu!

Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt) là 1 cuốn sách nên có trong tủ sách của mỗi người, nó vừa giúp bạn thư giãn với những mẩu truyện cười thú vị, hài hước không tục tĩu, lại vừa gúp chúng ta học tiếng anh giao tiếp 1 cách hiệu quả hơn, sách kèm với DVD nên bạn có thể vừa luyện nghe vừa luyện nói, những mẩu đối thoại ngắn, giúp chúng ta dễ nhớ hơn. Sách cũng phù hợp với lứa tuổi học sinh, những mẩu truyện hài hước không khô khan cứng ngắc trong mớ nguyên tắc cấu trúc sẽ khiến các em có hướng thú hơn với việc học ngoại ngữ

Độc giả Nguyễn Thị Thúy Mai nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

– Tìm được thấy sự vui vẻ trong việc học, khám phá cách tư duy hài hước của người bản ngữ – thấu hiểu văn hoá và lối tư duy của người bản ngữ. Cũng không hẳn là một điều tồi tệ!

Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt) là một quyển sách rất hay giữa việc lết hợp nghe và đọc tiếng Anh qua những mẫu truyện cười. Những mẫu chuyện trong sách rất hay và tuyêt vởi. Nó gồm cả tiếng anh và phần dịch tiếng Vệt. Sách được trang trí bìa rất đẹp. Chất lượng sách thì không cần phải nói đến vì đây là sách của tủ sách học tốt tiếng Anh của The Windy. quyển sách này rất thích hợp cho những bạn có nhu cầu rèn luyện kỉ năng nghe tiếng Anh của mình.Nó là người bạn đồng hành không thể thiếu trong hành trình học Tiếng anh của mỗi chúng ta.

Độc giả lê thị mỹ duyên nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

Nội dung truyện cười khá tốt, không tục tĩu nên thích hợp cho mọi người. Mỗi truyện thường khá ngắn nên không ngán. Ở mỗi truyện còn có thêm phần từ vựng mới, thường là từ khó nên không biết có thể tra ngay lập tức, có cả phần phiên âm để biết cách đọc. Có CD để nghe và điền từ vao chỗ trống, thích hợp luyện nghe. Có cả phần dịch truyện nên nếu khó hiểu có thể xem tham khảo. Tôi học chuyên ngành tiếng Anh và cảm thấy đây là một quyển sách rất hay để giúp việc học tiếng Anh thêm thú vị.

Độc giả tran thi xuan nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt) Độc giả Lê Thị Đào nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

Vừa học tiếng anh vừa cười các bạn ạ, mình thích giỏi tiếng anh nhưng mà mình không thích học nó tại thấy khó quá, mua quyển này về để kiểu vừa học tiếng anh vừa giải trí xem có tìm được niềm vui khi học không mà thấy ưng quá. Sách có những mẩu truyện cười rất thú vị, mình học giống như là học theo kiểu đọc hội thoại nhưng cái hội thoại này rất thú vị và gây cười nên dễ nhớ lắm Có mẩu truyện tiếng anh mình đọc và tự dịch trước nhưng mình toàn dịch được có một ít thui, xong háo hức xem dịch như nào, kích thích trí tò mò nên mỗi lần như thế mình kiến thức cứ đi vào đầu 1 cách tự nhiên và thú vị .

Độc giả Nhài nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

Tôi chưa hài lòng về cuốn sách này vì cuốn sách không có CD đi kèm. Tôi mất thời gian để tìm cách tải CD về mà vẫn chưa tải được

Độc giả Lê Thư nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

Các câu truyện có ý nghĩa rất hay, đặc biệt còn kèm theo CD nữa. Mình rất vừa lòng với cuốn sách này.

Độc giả Thanh Lê Thị nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

Học từ mới thông quá các câu chuyện là dễ nhớ nhất. Sách lại có CD đi kèm luyện nghe luôn

Độc giả Po Love nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

Nội dung hài hước .. rất hữu ích .. có cả phần điền từ .. dễ hiểu ..dễ học

Độc giả Trần Thị Thu Uyên nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt) Độc giả Đỗ Thế Viện nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

Đây đúng là một cuốn sách học Tiếng Anh thú vị, những câu chuyện cười hấp dẫn và hài hước vừa đem lại tiếng cười và cũng có thể có ích nếu có cơ hội đem ra trò truyện cùng người nước ngoài. Cách học Tiếng Anh theo các mẫu truyện cười khá thú vị và kích thích tinh thần người đọc cao. Cuốn sách Vui Học Tiếng Anh này vừa có thể là một cuốn sách đọc giải trí vừa là một cuốn sách học Tiếng Anh khá hay. Chất lượng thì mình không có gì để phàn nàn cả.

Độc giả My nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

Vui học tiếng anh qua 127 truyện cười song ngữ Anh việt hồi lúc bạn mình có mua sách của The Windy rồi mượn về đọc thử thấy là của The Windy và rất thích cuốn này nhưng ở ngoài fahasa mắc quá nên lên tiki ko có cuốn đó nên đành mua cuốn này vậy tiki giao hàng nhanh giá rẻ hơn bên ngoài nhiều hên là mình mua kịp chứ ko hết hàng rồi.Nói chung là cuốn sách này có những câu chuyện mình xem rồi nhưng xem lại vẫn mắc cười còn cho thêm từ vựng nữa ????????????

Độc giả Bùi Nguyễn Hồng Nhung nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

Trước giờ mình cũng khá lười học tiếng anh. Nhất là phải học theo kiểu nhìn vào một đống cấu trúc, một đóng từ mới thục sự rất nhức đầu. Nên mình chọn mua thử quyển này, vừa chơi vừa học. Vì muốn hiểu được câu chuyện nên cố gắn dịch hết các từ không biết ra (trong sách cũng có cung cấp các từ mới cho từng bài). Sẵn tiện cũng có tể học nghe qua đĩa kèm thoe trong sách, nghe lại câu cuyện rồi điền vào các khoảng trống. Vì là truyện cười nên cũng rất dễ ghi nhớ các từ và học cấu trúc câu trong từng câu truyện.

Độc giả Tú nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

Mình mua quyển này cho em mình học tiếng Anh. Cuốn sách là những mẩu truyện cười rất thú vị, có cả phần dịch tiếng Việt ngay bên cạnh nữa nên rất thích hợp để học từ vựng mới. Vì là truyện cười nên cuốn sách không hề khô khan tí nào, giúp chúng ta nhớ các cấu trúc một cách dễ dàng. Đặc biệt là sách còn kèm DVD giúp luyện nghe luyện nói rất tốt. Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt) là quyển sách rất phù hợp với những ai thích học và muốn cải thiện vốn tiếng Anh của mình.

Độc giả Nguyễn Thị Thanh Hoa nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt) Độc giả Michelle Ramie nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

Mình mua sách này cũng đã lâu nhưng giờ mới viết nhận xét. Việc đóng gói sách thì quá tuyệt không bị gấp gốc hay bị rách giống cuốn sách trước. Lúc đầu khi mình đọc cuốn sách này thì chưa thấy thú vị vì vốn tiếng anh của mình còn kém(mình tự dịch chứ chưa xem phần dịch sẵn), nhưng khi hiểu rồi thấy sách rất hay có tính giáo dục. Phần audio thì cũng rất dễ nghe đối với những bạn biết cách đọc và phát âm tiếng anh tốt. Nói chung là cuốn sách này rất đáng để mua.

Độc giả Nguyen Dinh Phuc nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

Lúc đầu mình khá phân vân khi mua cuốn sách này bởi vì không biết giá trị nó sẽ mang lại như thế nào cho việc nâng cao ngoại ngữ của bản thân. Nhưng cuối cùng vẫn quyết định mua nó vì cũng muốn vùa được học tiếng Anh nhưng vẫn được cười thoải mái. Cuốn sách này giúp chúng ta có thể nhớ từ vựng tốt hơn nhờ vừa cười vừa đọc, khỏi phải mất công tra từ vựng vì đây là bản song ngữ nên khá tiện dụng. Những truyện cười trong cuốn này cũng khá thú vị nên việc đọc và học không quá nhàm chán.

Độc giả Giang Phạm nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

Cái gì hài hước, thú vị, gây cười cũng dễ làm người ta nhớ lâu hơn, đó cũng là lí do mình đã mua cuốn sách này. Trong sách là những câu chuyện dí dỏm với ngữ pháp không quá phức tạp, dễ đọc, dễ hiểu và không gây buồn ngủ.

Nhược điểm nhỏ là mình thấy phần audio của sách có tốc độ nói có phần khá nhanh và nói lướt, vì vậy hơi khó nghe, tuy nhiên cũng luyện cho tai mình bắt âm được tốt hơn.

Cuốn sách với màu sắc vui tươi, sẽ giúp cho bạn cảm thấy thoải mái và thư giãn, mình thường đọc – nghe – lặp lại, thực hiện quá trình này nhiều lần, mình không còn cảm thấy nhàm chán, ngược lại khi tự tin bắt chước được như phần audio mình thấy rất thoả mãn.

Độc giả hoàng thị thu thủy nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt) là 1 cuốn sách nên có trong tủ sách của mỗi người, nó vừa giúp bạn thư giãn với những mẩu truyện cười thú vị, hài hước không tục tĩu, lại vừa gúp chúng ta học tiếng anh giao tiếp 1 cách hiệu quả hơn, sách kèm với DVD nên bạn có thể vừa luyện nghe vừa luyện nói, những mẩu đối thoại ngắn, giúp chúng ta dễ nhớ hơn. Sách cũng phù hợp với lứa tuổi học sinh, những mẩu truyện hài hước không khô khan cứng ngắc trong mớ nguyên tắc cấu trúc sẽ khiến các em có hướng thú hơn với việc học ngoại ngữ

Độc giả Nguyễn Thị Thúy Mai nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt) là một quyển sách rất hay giữa việc lết hợp nghe và đọc tiếng Anh qua những mẫu truyện cười. Những mẫu chuyện trong sách rất hay và tuyêt vởi. Nó gồm cả tiếng anh và phần dịch tiếng Vệt. Sách được trang trí bìa rất đẹp. Chất lượng sách thì không cần phải nói đến vì đây là sách của tủ sách học tốt tiếng Anh của The Windy. quyển sách này rất thích hợp cho những bạn có nhu cầu rèn luyện kỉ năng nghe tiếng Anh của mình.Nó là người bạn đồng hành không thể thiếu trong hành trình học Tiếng anh của mỗi chúng ta.

Độc giả lê thị mỹ duyên nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

Nội dung truyện cười khá tốt, không tục tĩu nên thích hợp cho mọi người. Mỗi truyện thường khá ngắn nên không ngán. Ở mỗi truyện còn có thêm phần từ vựng mới, thường là từ khó nên không biết có thể tra ngay lập tức, có cả phần phiên âm để biết cách đọc. Có CD để nghe và điền từ vao chỗ trống, thích hợp luyện nghe. Có cả phần dịch truyện nên nếu khó hiểu có thể xem tham khảo. Tôi học chuyên ngành tiếng Anh và cảm thấy đây là một quyển sách rất hay để giúp việc học tiếng Anh thêm thú vị.

Độc giả tran thi xuan nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt) Độc giả Lê Thị Đào nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

Vừa học tiếng anh vừa cười các bạn ạ, mình thích giỏi tiếng anh nhưng mà mình không thích học nó tại thấy khó quá, mua quyển này về để kiểu vừa học tiếng anh vừa giải trí xem có tìm được niềm vui khi học không mà thấy ưng quá. Sách có những mẩu truyện cười rất thú vị, mình học giống như là học theo kiểu đọc hội thoại nhưng cái hội thoại này rất thú vị và gây cười nên dễ nhớ lắm Có mẩu truyện tiếng anh mình đọc và tự dịch trước nhưng mình toàn dịch được có một ít thui, xong háo hức xem dịch như nào, kích thích trí tò mò nên mỗi lần như thế mình kiến thức cứ đi vào đầu 1 cách tự nhiên và thú vị .

ĐÁNH GIÁ SÁCH

Cập nhật thông tin chi tiết về Reading Practice #24: Truyện Song Ngữ Tiếng Anh ( With Audio ) trên website Kovit.edu.vn. Hy vọng nội dung bài viết sẽ đáp ứng được nhu cầu của bạn, chúng tôi sẽ thường xuyên cập nhật mới nội dung để bạn nhận được thông tin nhanh chóng và chính xác nhất. Chúc bạn một ngày tốt lành!