Xu Hướng 2/2024 # Phân Tích Một Số Yếu Tố Gây Cười Trong Các Truyện Hài Ngắn Tiếng Anh Và Tiếng Việt Theo Quan Điểm Ngữ Dụng Học # Top 9 Xem Nhiều

Bạn đang xem bài viết Phân Tích Một Số Yếu Tố Gây Cười Trong Các Truyện Hài Ngắn Tiếng Anh Và Tiếng Việt Theo Quan Điểm Ngữ Dụng Học được cập nhật mới nhất tháng 2 năm 2024 trên website Kovit.edu.vn. Hy vọng những thông tin mà chúng tôi đã chia sẻ là hữu ích với bạn. Nếu nội dung hay, ý nghĩa bạn hãy chia sẻ với bạn bè của mình và luôn theo dõi, ủng hộ chúng tôi để cập nhật những thông tin mới nhất.

Phân tích một số yếu tố gây cười trong các truyện hài ngắn tiếng Anh và tiếng Việt theo quan điểm ngữ dụng học

CN, 24/10/2010, 18:26

Lượt xem: 7073

PHÂN TÍCH MỘT SỐ YẾU TỐ GÂY CƯỜI TRONG CÁC TRUYỆN HÀI NGẮN TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT THEO QUAN ĐIỂM NGỮ DỤNG HỌC

A GRAGMATIC STUDY ON SOME FACTORS CAUSING LAUGHTER IN ENGLISH AND VIETNAMESE FUNNY STORIES

HUỲNH THỊ HOÀI Trường Đại học Ngoại ngữ Đà Nẵng

TÓM TẮT Bài viết nghiên cứu về các cơ chế gây cười trong truyện hài ngắn tiếng Anh và tiếng Việt dựa theo lý thuyết hành động lời nói gián tiếp của Austin và tính hàm ngôn trong ngôn ngữ. Mục đích của bài viết này là giúp cho người học tiếng Anh khi đọc truyện cười bằng tiếng Anh dễ dàng hiểu được nội dung câu chuyện và do đó khích lệ được niềm say mê học tiếng Anh cho mọi người.

TÀI LIỆU THAM KHẢO [1] Austin, J.L. (1955), How to Do Things with Words, Oxford University Press. [2] Thanh Châu (sưu tầm và biên dịch) (2003), Vui Học Tiếng Anh, NXB Thanh Niên. [3] Nguyễn Đức Dân, (1998), Ngữ Dụng Học, Nhà xuất bản Giáo dục. [4] Đỗ Thị Kim Liên, (1999), Ngữ Nghĩa Lời Hội Thoại, Nhà xuất bản Giáo dục. [5] George Yule, (1997), Dụng Học-, Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội. [6] http://www.vietkiem.net/stories (2002). [7] http://www.snoopy.com/comics/peanuts (2005). [8] http://www.rd.com (2006).

Học Tiếng Anh Theo Chủ Đề Truyện Cổ Tích Song Ngữ Thế Giới

Once upon a time, the deep ocean floor had a magnificent palace, where King Qi Qi lived. He lived in the vast ocean and ruled over the vast sea. The Water King has seven daughters, princesses – the mermaid, she is all beautiful and has her own talents. More specifically, the youngest daughter, the princess named Ariel. Ariel is not only beautiful, but she also has a clear, smooth voice.

Cha nàng – Vua Thủy Tề hết lòng khen ngợi: “Ariel yêu quý, con có giọng hát thật tuyệt vời. Khi con cất tiếng hát, từng đàn cá tụ tập để lắng nghe. Cả những con trai cũng mở miệng ra tán thưởng, để lộ ra những hạt ngọc quý, và bầy sứa cũng phải dừng lại không trôi đi”

Princess Ariel loves the life on the ground – the world of humankind. His father often told her: “The ground is not our world, I can only see and admire. We belong to the sea. Be careful and stay away from them, they will always hunt our people and always bring bad things. ”

Thế nhưng, vào những ngày đẹp trời, nàng vẫn thường cất tiếng hát du dương của mình giữa biển khơi. Mặc dù bị vua cha ngăn cấm những nàng vẫn nhiều lần trốn lên mặt nước rong chơi và ngắm nhìn đất liền từ xa.

However, on beautiful days, she often sang her melodious singing in the sea. Despite being banned by her father, she still fled to the sea surface many times and watched the land from afar.

Nàng công chúa có hai người bạn là Cá Nhỏ và Hải Âu. Hải Âu thường kể cho hai người mọi thứ về con người mà chú biết. Một ngày nọ, Vua Thủy Tề rất tức giận vì phát hiện ra cô con gái nhỏ của mình thường xuyên làm trái lệnh của mình. Ngài lo lắng cho sự an toàn của nàng nên ngài cử Cua Đỏ – một bề tôi trung thành để mắt tới nàng tiên cá.

The princess has two friends, Little Fish and Seagull. Hai Au often tells two people everything about the person he knows. One day, the Water King was very angry because he found out that his young daughter often left her orders. He was worried about her safety so he sent Red Crab – a loyal lady to the mermaid.

Vài ngày sau, nàng tiên cá thấy có một chiếc tàu thủy trên mặt nước, nàng liền reo lên:

A few days later, the mermaid saw a ship on the water, and she shouted:

– Con người đó! – Nói rồi, nàng liền nhanh nhẹn bơi đến gần chiếc tàu.

– That person! – Saying so, she quickly swam to the ship.

Nàng thấy một đám thủy thủ đang nhảy múa và ca hát. Lúc sau, trên bầu trời xuất hiện thật nhiều chùm ánh sáng đủ màu sắc rực rỡ, tiếng pháo hoa nổ trên trời đêm. Theo sau đó là tiếng reo mừng, tung hô của đám thủy thủ:

She saw a group of sailors dancing and singing. Later, in the sky appeared many bright colorful beams of light, the sound of fireworks exploding in the night sky. Followed by the cheers and cheering of the sailors:

– Xin chúc mừng hoàng tử, thuyền trưởng của chúng ta, nhân ngày sinh nhật thứ 20 của người. Hu-ra, hu-ra. Chúc người luôn hạnh phúc.

– Congratulations to our prince, captain, on his 20th birthday. Hu-ra, hu-ra. Wish people always happy.

– Xin cảm ơn các bạn! – Hoàng tử đáp

– Thank you guys! – Prince replied

Công chúa Ariel tự hỏi: “Sinh nhật ai vậy nhỉ?”

Princess Ariel wondered: “Whose birthday is it?”

Nàng thấy trên boong tàu một chàng trai khôi ngô tuấn tú, mà mọi người đang cùng hát chúc mừng sinh nhật. Ariel không thể rời mắt khỏi chàng. Hoàng tử ấy trông mới đẹp trai làm sao! Ngay từ cái nhìn đầu tiên, nàng đã đem lòng yêu thương chàng.

She saw on the deck of a handsome, handsome boy, who was singing happy birthday together. Ariel couldn’t take her eyes off him. How handsome that prince looks! At first sight, she fell in love with him.

Bỗng nhiên, bầu trời tối sầm, mưa gió, sấm sét nổi lên dữ dội, chiếc tàu chòng chành trong cơn bão. Nó bị nhấn chìm bởi những cơn sóng và hoàng tử bị đánh văng ra khỏi mạn tàu.

Suddenly, the sky was dark, rain and wind, thunder and lightning rose violently, the ship stalled in the storm. It was engulfed by waves and the prince was knocked off the side of the ship.

Nàng tiên cá hét lên: “Mình phải cứu chàng bằng được!”

She tried to embrace the prince and quickly brought him to the sand. When the prince wasn’t awake, she sang for him a great love song. Then, she heard the footsteps of sailors looking for the prince, she quickly swam into the sea.

Khi hoàng tử thức dậy, quản gia hỏi chàng:

When the prince awoke, the butler asked him:

– Hoàng tử có biết ai đã cứu chàng không?

– Does the prince know who saved him?

– Có một cô gái xinh đẹp đã cứu ta, ta đã được nghe nàng hát một bản tình ca. Chưa bao giờ ta được nghe một giọng hát hay đến như thế. Ta phải tìm nàng để cưới nàng làm vợ. – Chàng hoàng tử đáp.

– There was a beautiful girl who saved me, and I heard her sing a love song. I have never heard such a beautiful voice. I have to find her to marry her. – The prince replied.

Trở lại biển khơi, nàng tiên cá ngày đêm thương nhớ hoàng tử, Vua Thủy Tề vô cùng tức giận khi biết con gái đã yêu một con người, ngài phá hủy toàn bộ kỷ vật về con người của nàng.

Back in the sea, mermaids day and night remember the prince, the King of Mercy is extremely angry when he learns that the daughter has fallen in love with a human, he destroys all memorabilia about her person.

Nàng tiên cá bé bỏng cố gắng giải thích cho cha:

The little mermaid tried to explain to her father:

– Cha ơi, nhưng con yêu chàng, con muốn cưới chàng!

– Father, but I love you, I want to marry you!

– Không bao giờ, hắn ta là một con người, hắn ăn cá, thần dân của ta. – Ngài bỏ đi trong bực bội. Mặc cho nàng tiên cá ôm mặt khóc.

– Never, he is a human, he eats my fish and people. – He left in frustration. Even the mermaid hugged her face and cried.

Cách đó không xa, mụ phù thủy hắc ám biết được câu chuyện của nàng tiên cá qua quả cầu phép. Đã từ lâu, mụ luôn tìm cơ hội để lật đổ Vua Thủy Tề , mụ vừa nghĩ ra một âm mưu nham hiểm.

Truyện Cười Trong Tiếng Tiếng Anh

Bạn đã bao giờ nghe một truyện cười rất nhiều lần và không thấy nó vui nữa?

Have you ever heard a joke so many times you’ve forgotten why it’s funny?

OpenSubtitles2024.v3

Tim rất thích truyện cười mỉa mai.

Tim is a huge fan of satirical comedy.

Tatoeba-2024.08

Truyện cười dẫn dắt ta đi tới một đích đến ta đoán trước.

Jokes lead us down a path to an expected destination.

ted2024

Các anh cứ để mắt quan sát kỹ vào, rồi tôi sẽ mua cho mấy quyển truyện cười.

Keep your eyes open, do your job and I’ll buy you both a Good Humor bar.

OpenSubtitles2024.v3

Nó thường kể những câu truyện cười

He told fun stories.

OpenSubtitles2024.v3

Rượu hay truyện cười?

Drink or joke?

OpenSubtitles2024.v3

Người crack Truyện cười về tất cả mọi người tại Úc.

People crack jokes about everybody in Australia.

QED

Nào, ta sẽ viết truyện cười.

I’ll write humorous stories.

OpenSubtitles2024.v3

Tạp chí nổi tiếng còn đang cân nhắc đăng tải 2 truyện cười của tôi đấy.

Reader’s Digest is considering publishing two of my jokes.

OpenSubtitles2024.v3

Với ông nó sẽ là truyện cười của năm.

He’ll be telling this story for years.

OpenSubtitles2024.v3

MT: Về khía cạnh đó, trò ảo thuật cũng như truyện cười.

MT: In that respect, magic tricks are like jokes.

ted2024

Và tôi đạp xe đến cuối bờ biển mua tất cả truyện cười từ lũ trẻ nghèo.

And I would go biking up to the end of the beach and buy all the comics from the poor kids.

QED

Một câu truyện cười!

Hilarious fiction!

OpenSubtitles2024.v3

Có thể tớ sẽ làm việc cho tớ The New Yorker, được trả tiền để viết truyện cười.

I’d probably be writing for the ” New ” ” Yorker, ” being paid to be funny.

OpenSubtitles2024.v3

Về khía cạnh đó, trò ảo thuật cũng như truyện cười.

In that respect, magic tricks are like jokes.

QED

Khi 10 tuổi, tôi bán sách truyện cười trên Vịnh Georgia.

When I was about 10 years old, I sold comic books out of our cottage on Georgian Bay.

QED

Họ không cần nhận một đống e-mail về các truyện cười, video clip hay hình ảnh.

They do not need to be inundated with funny stories, video clips, or slide shows.

jw2024

Em phải quyết định truyện cười này của ai.

You have to decide whose joke this is.

OpenSubtitles2024.v3

Tôi không thích truyện cười tục tĩu.

I don’t like dirty jokes.

Tatoeba-2024.08

Ông cũng vừa là nhân vật trung tâm trong nhiều truyện cười Việt Nam.

He’s also a frequent target of Stan’s practical jokes.

WikiMatrix

Có một truyện cười tôi từng nghe.

I heard joke once.

OpenSubtitles2024.v3

Nếu ai đó lấy cắp câu truyện cười ví dụ như từ Larry David, nó sẽ không vui bằng.

If somebody steals a joke from Larry David, for instance, it’s not as funny.

QED

Từng hợp tác viết truyện cười về những anh hùng thất bại gọi là ” Siêu anh hùng ngày hôm qua “.

He co- wrote a mockumentary about failed superheroes called ” Super- Has- Beens. “

QED

Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh

Giới thiệu Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

Bàn về việc học, đặc biệt là học một loại ngôn ngữ như môn tiếng Anh, những công thức ngữ pháp khô khan và những quy tắc rắc rối đôi khi khiến bạn cảm thấy môn học này giống như một “gánh nặng” khá khô khan, thậm chí, hầu hết các bạn học viên theo học môn này cũng chủ yếu làm sao học thuộc các công thức, làm thật nhiều bài tập nhức óc, nhưng lại quên đi cái đẹp trong ngôn ngữ.

Thực chất, ngôn ngữ, cho dù là thứ tiếng nào cũng đều có nét đẹp riêng của nó, và chúng ta hoàn toàn có thể cảm thụ nó, giống như việc bạn đọc và cảm nhận một tác phẩm văn học bằng tiếng Việt, hay cười thả ga với những tác phẩm hài hước vậy.

Một trong những hình thức học tiếng Anh mới mẻ mà xu hướng các bạn “Pro” môn tiếng Anh lựa chọn chính là tìm những tác bài báo thú vị, các tiểu thuyết hấp dẫn, hay các truyện cười hài hướ, chủ yếu là lựa chon thứ bạn yêu thích, được viết bằng tiếng Anh bởi người bản ngữ để đọc. Bằng cách này, bạn không chỉ có tể tiếp xúc với lối hành văn thực sự của người bản ngữ, vừa có thể tìm thấy sự thú vị thông qua nội dung mà những tác phẩm này mang lại cho bạn, giúp việc học của bạn phong phú, nhẹ nhàng hơn; kể cả, việc bạn còn có thể dần dần “thẩm thấu” thứ ngôn ngữ mà từ lâu với bạn vẫn luôn là thứ xa lạ.

Bằng cách cập nhật những cách học theo xu hướng mới nhất, hiệu quả mà nhẹ nhàng, quyển sách Vui học tiếng Anh qua 127 truyện cười song ngữ Anh – Việt mà nhóm tác giả The Windy tổng hợp – biên dịch sẽ mang đến cho bạn những trải nghiệm vui vẻ trong quá trình học tập.

Đến với quyển sách, bạn sẽ:

– 127 câu chuyện hài hước của người bản xứ dưới hình thức trình bày song ngữ

– Học được cách chuyển đổi và cảm thụ ngôn ngữ thông qua quá trình đối chiếu nội dung tiếng Anh và tiếng Việt

– Vừa giải trí vừa học, vừa học vừa giải trí

– Tìm được thấy sự vui vẻ trong việc học, khám phá cách tư duy hài hước của người bản ngữ – thấu hiểu văn hoá và lối tư duy của người bản ngữ

– Những câu chuyện trong sách đã được chọn lọc kỹ lưỡng, bạn không chỉ biết thêm những câu chuyện hài hước để dùng cho các trường hợp giao tiếp của mình

Cuốn sách này không chỉ đơn thuần cung cấp kiến thức cho bạn, cốt lõi cũng chỉ để truyền tải thông điệp: “Hãy học bằng niềm vui và không ngừng tìm kiếm niềm vui trong việc học tiếng Anh, bạn sẽ khám phá ra thiếng Anh thật thú vị!”

Tuy nhiên, khi sử dụng quyển sách, bạn cần đọc phần iếng Anh trước và cố gắng hiểu câu chuyện. Sẽ có những đoạn chứa từ vựng hoặc cấu trúc mà bạn không hiểu, cứ tiếp tục cho tới khi bạn đọc hết nội dung của câu chuyện xem và cố gắng đoán nội dung chính của câu chuyện. Sau đó, bạn hãy quay lại đọc một lần nữa và cố gắng đoán nội dung của những từ, câu mà bạn không hiểu trước đó. Hãy kiên nhẫn, bạn sẽ khám phá ra thứ mà bạn có thể học được từ đây; hãy xem phần phiên dịch, giống như thao tác bạn tra đáp án vậy.

Bằng sự thay đổi này, bạn chắc chắc sẽ ngạc nhiên trước sự tiến bộ của bản thân, bên cạnh việc “tiếp thêm năng lượng” từ sự yêu thích cho việc học của bạn.

Giá sản phẩm trên Tiki đã bao gồm thuế theo luật hiện hành. Tuy nhiên tuỳ vào từng loại sản phẩm hoặc phương thức, địa chỉ giao hàng mà có thể phát sinh thêm chi phí khác như phí vận chuyển, phụ phí hàng cồng kềnh, …

Truyện Cười Tiếng Anh Hay – Học Tiếng Anh Thật Dễ

Học tiếng Anh từ những câu chuyện vui vẻ hài hước là cách học vô thức tốt nhất vì khi chúng ta thư giãn, thông tin sẽ được tiếp thu tự nhiên. Nụ cười và sự hài hước là một tố chất không thể thiếu trong cuộc sống, học tiếng Anh cũng vậy.

Để học tốt nhất các bạn nên tra từ mới và lưu ý ghi lại những cụm từ tiếng Anh hay kiểu như: what’s wrong with you?, tell a lie, except for, pay attention to….

1 Tell a lie

Two boys were arguing when the teacher entered the room. The teacher says, “Why are you arguing?”

One boy answers, “We found a ten dollar bill and decided to give it to whoever tells the biggest lie.”

“You should be ashamed of yourselves,” said the teacher, “When I was your age I didn’t even know what a lie was.”

The boys gave the ten dollars to the teacher.

2. Why hair turns white

KID : Why some of your hairs are white dad ? DAD : Every time a son makes his dad unhappy , one of his father’s hairs turns white KID : I now understand why grandpa’s hairs are all white.

3. What’s wrong with you

A man goes to the doctor and says, “Doctor, wherever I touch, it hurts.” The doctor asks, “What do you mean?” The man says, “When I touch my shoulder, it really hurts. If I touch my knee – OUCH! When I touch my forehead, it really, really hurts.” The doctor says, “I know what’s wrong with you – you’ve broken your finger!”

4. Pay attention to

Patient: Doctor! You’ve got to help me! Nobody ever listens to me. No one ever pays any attention to what I have to say. Doctor: Next please!

5. No snail in bar

A snail walks into a bar and the barman tells him there’s a strict policy about having snails in the bar and so kicks him out. A year later the same snail re-enters the bar and asks the barman “What did you do that for?”

😀

Share this:

Twitter

Facebook

Like this:

Like

Loading…

Học Tiếng Anh Qua Truyện Cười (New)

Truyện cười phản ánh nền văn hoá Truyện cười của một dân tộc, hay một con người thể hiện rõ toàn bộ con người đó hay nền văn hoá của dân tộc đó. Nhiệm vụ của chúng ta là giúp học sinh đánh giá sự hài hước trong các câu chuyện để giúp chúng hiểu được nền văn hoá và ngôn ngữ mà chúng đang học. Cố gắng định nghĩa “tính hài hước” của một quốc gia, hay một dân tộc là một việc không thể nhưng các bạn có thể giúp học sinh khám phá và tìm hiểu nó.

Tiếng cười tạo ra động lực học trên lớp

Rất nhiều nhà nghiên cứu đã viết về ảnh hưởng tiêu cực của sự lo lắng lên khả năng học tập của học sinh. Sử dụng truyện cười có thể đóng vai trò quan trọng trong việc giúp học sinh thư giãn, giảm lo lắng, hơn thế còn có thể vượt qua sự căng thẳng và dễ dàng tiếp thu bài hơn. Truyện cười cũng giúp các bạn cải thiện được không khí học tập trong lớp, đặc biệt là cho những học sinh luôn lo lắng mắc lỗi hay lo lắng về khả năng nói của mình.

Kể truyện cười có thể là một hoạt động nghe rất hay và thú vị cho học sinh của bạn và bạn thì hầu như không phải chuẩn bị gì nhiều. Nếu khi kết thúc câu chuyện, học sinh của bạn cười tức là chúng đã hiểu câu chuyện đó.

Thỉnh thoảng bạn có thể yêu cầu học sinh dịch một câu chuyện cười sang tiếng Anh, kể lại câu chuyện đó bằng tiếng Anh.

Như là một hoạt động cho giờ học kĩ năng đọc, bạn có thể yêu cầu học sinh tìm kiếm những câu chuyện cười, cố gắng ghi nhớ câu chuyện đó, sau đó kể lại cho các bạn khác cùng nghe.

Tuy nhiên một trong những mặt tiêu cực của hoạt động kể truyện cười trong lớp học đó là nó làm giảm đi vai trò của người giáo viên. Các bạn phải hết sức thận trọng khi kể những câu chuyện cười trên lớp bởi vì bạn rất khó có thể cân bằng được việc tạo ra không khí học tập sôi nổi cho học sinh với việc làm cho lớp học ầm ĩ. Theo kinh nghiệm của bản thân tôi thì thời gian thích hợp nhất để đưa truyện cười vào giờ học đó là lúc cuối giờ.

Cập nhật thông tin chi tiết về Phân Tích Một Số Yếu Tố Gây Cười Trong Các Truyện Hài Ngắn Tiếng Anh Và Tiếng Việt Theo Quan Điểm Ngữ Dụng Học trên website Kovit.edu.vn. Hy vọng nội dung bài viết sẽ đáp ứng được nhu cầu của bạn, chúng tôi sẽ thường xuyên cập nhật mới nội dung để bạn nhận được thông tin nhanh chóng và chính xác nhất. Chúc bạn một ngày tốt lành!