Xu Hướng 2/2023 # Phân Tích Một Số Yếu Tố Gây Cười Trong Các Truyện Hài Ngắn Tiếng Anh Và Tiếng Việt Theo Quan Điểm Ngữ Dụng Học # Top 9 View | Kovit.edu.vn

Xu Hướng 2/2023 # Phân Tích Một Số Yếu Tố Gây Cười Trong Các Truyện Hài Ngắn Tiếng Anh Và Tiếng Việt Theo Quan Điểm Ngữ Dụng Học # Top 9 View

Bạn đang xem bài viết Phân Tích Một Số Yếu Tố Gây Cười Trong Các Truyện Hài Ngắn Tiếng Anh Và Tiếng Việt Theo Quan Điểm Ngữ Dụng Học được cập nhật mới nhất trên website Kovit.edu.vn. Hy vọng những thông tin mà chúng tôi đã chia sẻ là hữu ích với bạn. Nếu nội dung hay, ý nghĩa bạn hãy chia sẻ với bạn bè của mình và luôn theo dõi, ủng hộ chúng tôi để cập nhật những thông tin mới nhất.

Phân tích một số yếu tố gây cười trong các truyện hài ngắn tiếng Anh và tiếng Việt theo quan điểm ngữ dụng học

CN, 24/10/2010, 18:26

Lượt xem: 7073

PHÂN TÍCH MỘT SỐ YẾU TỐ GÂY CƯỜI TRONG CÁC TRUYỆN HÀI NGẮN TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT THEO QUAN ĐIỂM NGỮ DỤNG HỌC

A GRAGMATIC STUDY ON SOME FACTORS CAUSING LAUGHTER IN ENGLISH AND VIETNAMESE FUNNY STORIES

HUỲNH THỊ HOÀI Trường Đại học Ngoại ngữ Đà Nẵng

TÓM TẮT Bài viết nghiên cứu về các cơ chế gây cười trong truyện hài ngắn tiếng Anh và tiếng Việt dựa theo lý thuyết hành động lời nói gián tiếp của Austin và tính hàm ngôn trong ngôn ngữ. Mục đích của bài viết này là giúp cho người học tiếng Anh khi đọc truyện cười bằng tiếng Anh dễ dàng hiểu được nội dung câu chuyện và do đó khích lệ được niềm say mê học tiếng Anh cho mọi người.

TÀI LIỆU THAM KHẢO [1] Austin, J.L. (1955), How to Do Things with Words, Oxford University Press. [2] Thanh Châu (sưu tầm và biên dịch) (2003), Vui Học Tiếng Anh, NXB Thanh Niên. [3] Nguyễn Đức Dân, (1998), Ngữ Dụng Học, Nhà xuất bản Giáo dục. [4] Đỗ Thị Kim Liên, (1999), Ngữ Nghĩa Lời Hội Thoại, Nhà xuất bản Giáo dục. [5] George Yule, (1997), Dụng Học-, Nhà xuất bản Đại học Quốc gia Hà Nội. [6] http://www.vietkiem.net/stories (2002). [7] http://www.snoopy.com/comics/peanuts (2005). [8] http://www.rd.com (2006).

Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh

Giới thiệu Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)

Bàn về việc học, đặc biệt là học một loại ngôn ngữ như môn tiếng Anh, những công thức ngữ pháp khô khan và những quy tắc rắc rối đôi khi khiến bạn cảm thấy môn học này giống như một “gánh nặng” khá khô khan, thậm chí, hầu hết các bạn học viên theo học môn này cũng chủ yếu làm sao học thuộc các công thức, làm thật nhiều bài tập nhức óc, nhưng lại quên đi cái đẹp trong ngôn ngữ.

Thực chất, ngôn ngữ, cho dù là thứ tiếng nào cũng đều có nét đẹp riêng của nó, và chúng ta hoàn toàn có thể cảm thụ nó, giống như việc bạn đọc và cảm nhận một tác phẩm văn học bằng tiếng Việt, hay cười thả ga với những tác phẩm hài hước vậy.

Một trong những hình thức học tiếng Anh mới mẻ mà xu hướng các bạn “Pro” môn tiếng Anh lựa chọn chính là tìm những tác bài báo thú vị, các tiểu thuyết hấp dẫn, hay các truyện cười hài hướ, chủ yếu là lựa chon thứ bạn yêu thích, được viết bằng tiếng Anh bởi người bản ngữ để đọc. Bằng cách này, bạn không chỉ có tể tiếp xúc với lối hành văn thực sự của người bản ngữ, vừa có thể tìm thấy sự thú vị thông qua nội dung mà những tác phẩm này mang lại cho bạn, giúp việc học của bạn phong phú, nhẹ nhàng hơn; kể cả, việc bạn còn có thể dần dần “thẩm thấu” thứ ngôn ngữ mà từ lâu với bạn vẫn luôn là thứ xa lạ.

Bằng cách cập nhật những cách học theo xu hướng mới nhất, hiệu quả mà nhẹ nhàng, quyển sách Vui học tiếng Anh qua 127 truyện cười song ngữ Anh – Việt mà nhóm tác giả The Windy tổng hợp – biên dịch sẽ mang đến cho bạn những trải nghiệm vui vẻ trong quá trình học tập.

Đến với quyển sách, bạn sẽ:

– 127 câu chuyện hài hước của người bản xứ dưới hình thức trình bày song ngữ

– Học được cách chuyển đổi và cảm thụ ngôn ngữ thông qua quá trình đối chiếu nội dung tiếng Anh và tiếng Việt

– Vừa giải trí vừa học, vừa học vừa giải trí

– Tìm được thấy sự vui vẻ trong việc học, khám phá cách tư duy hài hước của người bản ngữ – thấu hiểu văn hoá và lối tư duy của người bản ngữ

– Những câu chuyện trong sách đã được chọn lọc kỹ lưỡng, bạn không chỉ biết thêm những câu chuyện hài hước để dùng cho các trường hợp giao tiếp của mình

Cuốn sách này không chỉ đơn thuần cung cấp kiến thức cho bạn, cốt lõi cũng chỉ để truyền tải thông điệp: “Hãy học bằng niềm vui và không ngừng tìm kiếm niềm vui trong việc học tiếng Anh, bạn sẽ khám phá ra thiếng Anh thật thú vị!”

Tuy nhiên, khi sử dụng quyển sách, bạn cần đọc phần iếng Anh trước và cố gắng hiểu câu chuyện. Sẽ có những đoạn chứa từ vựng hoặc cấu trúc mà bạn không hiểu, cứ tiếp tục cho tới khi bạn đọc hết nội dung của câu chuyện xem và cố gắng đoán nội dung chính của câu chuyện. Sau đó, bạn hãy quay lại đọc một lần nữa và cố gắng đoán nội dung của những từ, câu mà bạn không hiểu trước đó. Hãy kiên nhẫn, bạn sẽ khám phá ra thứ mà bạn có thể học được từ đây; hãy xem phần phiên dịch, giống như thao tác bạn tra đáp án vậy.

Bằng sự thay đổi này, bạn chắc chắc sẽ ngạc nhiên trước sự tiến bộ của bản thân, bên cạnh việc “tiếp thêm năng lượng” từ sự yêu thích cho việc học của bạn.

Giá sản phẩm trên Tiki đã bao gồm thuế theo luật hiện hành. Tuy nhiên tuỳ vào từng loại sản phẩm hoặc phương thức, địa chỉ giao hàng mà có thể phát sinh thêm chi phí khác như phí vận chuyển, phụ phí hàng cồng kềnh, …

Truyện Cổ Tích Nổi Tiếng Song Ngữ Việt – Anh: Pinocchio

Truyện Cổ Tích Nổi Tiếng Song Ngữ Việt – Anh: Pinocchio – Chú Bé Người Gỗ Pinocchio

Pinocchio là một chú bé người gỗ do bác thợ mộc Gepetto tạo ra. Chú bé gỗ lười biếng, ham chơi, hay nói dối nên luôn làm phiền lòng cha và những người yêu quý mình. Trải qua một cuộc phiêu lưu thật dài và nguy hiểm, Pinocchio đã nhận ra những thói xấu của mình và quyết tâm sửa đổi. Cô tiên vàng đã dành cho cậu một phần thưởng xứng đáng: Trở thành một con người thực sự.

Bộ sách gồm những câu chuyện cổ tích nổi tiếng của thế giới được kể bằng hai ngôn ngữ Tiếng Việt và Tiếng Anh. Phần dịch tiếng Việt không dịch sát từng từ mà chuyển ý linh hoạt, phù hợp với văn phong tiếng Việt. Phần tiếng Anh ngắn gọn, dễ hiểu sẽ giúp các em học ngoại ngữ hiệu quả

Sách

Truyện Cổ Tích Nổi Tiếng Song Ngữ Việt – Anh: Pinocchio – Chú Bé Người Gỗ Pinocchio

của tác giả

Daniel Howarth; Arianna Candell

, có bán tại Nhà sách online NetaBooks với ưu đãi Bao sách miễn phí và tặng Bookmark

Pinocchio là một chú bé người gỗ do bác thợ mộc Gepetto tạo ra. Chú bé gỗ lười biếng, ham chơi, hay nói dối nên luôn làm phiền lòng cha và những người yêu quý mình. Trải qua một cuộc phiêu lưu thật dài và nguy hiểm, Pinocchio đã nhận ra những thói xấu của mình và quyết tâm sửa đổi. Cô tiên vàng đã dành cho cậu một phần thưởng xứng đáng: Trở thành một con người thực sự.Bộ sách gồm những câu chuyện cổ tích nổi tiếng của thế giới được kể bằng hai ngôn ngữ Tiếng Việt và Tiếng Anh. Phần dịch tiếng Việt không dịch sát từng từ mà chuyển ý linh hoạt, phù hợp với văn phong tiếng Việt. Phần tiếng Anh ngắn gọn, dễ hiểu sẽ giúp các em học ngoại ngữ hiệu quả

Combo 6 Quyển Truyện Cổ Tích Nổi Tiếng Song Ngữ Việt Anh,Giúp Bé Yêu Học Tiếng Anh Nhanh Và Hiệu Quả Hơn

Là phụ huynh mình thực sự rất thích truyện song ngữ. Ngày còn trẻ mình cũng mê mẩm những cuốn truyện tranh song ngữ chúng giúp mình học tiếng anh rất nhanh và hiệu quả. Hiện tại bé nhà mình đang học lớp 2, rất may là bé cũng rất thích đọc truyện tranh song ngữ.

Có nhiều từ tiếng anh mới bé vẫn chưa hiểu và chưa đọc được, mỗi lần như vậy bé lại hỏi người lớn xem nghĩa của từ đó là gì? Đọc nó ra sao?

Cứ như vậy mình thấy vốn từ của con tăng lên đáng kể cả từ vựng tiếng anh và tiếng việt. Có 6 quyển truyện song ngữ mình mua cho bé từ nhỏ giờ bé vẫn hay giở ra xem đó là: Peter Pan,Vịt con xấu xí, Cô bé Tóc Vàng, Ba chú heo con, Cô Bé Quàng Khăn Đỏ,chú bé người gỗ.

Một số lợi ích khi cho trẻ đọc truyện tranh song ngữ

Cho trẻ học tiếng Anh qua đọc truyện tranh song ngữ Anh – Việt giúp trẻ thông minh hơn

Học sớm ngôn ngữ thứ hai không ảnh hưởng gì đến sự phát triển trí tuệ của trẻ, ngược lại giúp trẻ tập trung chú ý tốt hơn trong khi học so với trẻ chỉ biết tiếng mẹ đẻ. Ngoài ra, cho trẻ học đọc truyện tranh song ngữ còn hỗ trợ tiếng mẹ đẻ hình thành và phát triển tốt nếu được giới thiệu sớm và bằng phương pháp phù hợp. Việc cho trẻ học ngoại ngữ sớm giúp trẻ diễn đạt tiếng mẹ đẻ đúng ngữ pháp, rõ ràng, mạch lạc hơn.Trẻ mầm non có thể học rất nhanh ngôn ngữ thứ hai khi được tiếp xúc sớm trong môi trường ngoại ngữ thường xuyên, tích cực mà chúng đang học.

Ngoài ra, các nghiên cứu còn đưa ra những bằng chứng về các lợi ích khác mà trẻ có được khi học song ngữ. Đó là

* Phát triển tốt hơn về kỹ năng xã hội từ sự tiếp cận nền văn hóa khác trên thế giới, kỹ năng giao tiếp linh hoạt và tâm thế tự tin.

* Kỹ năng phát âm của trẻ cũng được hoàn thiện hơn

* Rèn kỹ năng quan sát, đối chiếu, so sánh linh hoạt do trẻ luôn chuyển dịch từ ngôn ngữ này qua ngôn ngữ kia.

* Giai đoạn dưới 6 tuổi là giai đoạn thích hợp nhất cho việc học song ngữ. Qua giai đoạn này chúng ta phải cố gắng nhiều hơn, nhưng hiệu quả sẽ kém hơn.

Cho trẻ đọc truyện tranh song ngữ sẽ tạo cho trẻ có vốn từ vựng phong phú đa dạng

Các mẩu chuyện được kể thường sẽ có cuộc đối thoại của hai hay nhiều nhân vật với nhau. Các câu giao tiếp được sử dụng rất đa dạng và trong nhiều ngữ cảnh khác nhau. Lượng từ vựng trong những câu chuyện cũng đa dạng, phong phú theo nhiều lĩnh vực khác nhau. Có những câu truyện về văn phòng, về tình yêu, gia đình, nhà trường, bệnh viện, thể thao, báo chí, điện ảnh, … Càng nhiều lĩnh vực được kể đến trong các câu chuyện thì trẻ càng nhớ từ vựng thuộc lĩnh vực đó. Học từ vựng và câu trong truyện tiếng anh song ngữ cũng góp phần vào việc học tiếng Anh giao tiếp hiệu quả của trẻ.

Mang lại tính giải trí cao cho trẻ

Những câu chuyện cổ tích của các nước được kể ra có tính chất giải trí nên làm cho các bé cảm thấy thoải mái và thư giãn khi đọc chúng.

Ngoài ra, chúng cũng gửi gắm những thông điệp ý nghĩa ở trong đó.

Đọc truyện sẽ làm các bé hào hứng và có tinh thần tốt để học tiếng Anh qua cách rất tự nhiên và độc đáo này.

Tranh thủ được thời gian rỗi để cho bé học từ vựng tiếng Anh

Đọc truyện song ngữ cũng là một cách tự học tiếng Anh ở nhà nên nó giúp các bé tranh thủ được nhiều thời gian. Lúc đang ngồi nghe nhạc, các bé có thể đem truyện ra đọc.

Lúc đang trông em, bạn bé cũng có thể mang truyện ra đọc.

Thậm chí lúc bé đi vệ sinh, bé cũng có thể mang truyện ra đọc. Hoặc trước khi đi ngủ, mẹ bé tặng cho bé một câu chuyện hài hước, thú vị trong tập truyện song ngữ để “ru” bé vào một giấc ngủ ngon và sảng khoái.

Truyện song ngữ tập cho bé cách sử dụng ngữ pháp

Không dừng lại ở việc giúp bé giao tiếp tốt mà truyện song ngữ còn giúp bé có ngữ pháp tốt. Các bài viết ở trong truyện sử dụng có những bài dùng ngữ pháp rất cơ bản, qua đó bé có thể tự củng cố kiến thức ngữ pháp, và cũng có bài có ngữ pháp đặc biệt, ngữ pháp phức tạp hơn, điều này kích thích bé tìm hiểu cấu trúc đó vì trẻ rất muốn hiểu được nội dung của câu chuyện nói gì.

Khi tìm hiểu một cấu trúc phức tạp, bé lại có thể tìm hiểu thêm các cấu trúc lân cận nữa. Như vậy, bé đã tự khám phá ra thêm nhiều cấu trúc hay để sử dụng sau này.

Đọc truyện tiếng Anh thường xuyên sẽ giúp trẻ tăng khả năng ghi nhớ từ vựng, phát âm chính xác hơn 3 lần. Trẻ sẽ tập thói quen đọc, học và nhớ mặt chữ dễ dàng hơn, hình thành khả năng viết. Tạo sự gắn kết giữa bố mẹ và trẻ qua các câu truyện, tăng khả năng giao tiếp giữa bố mẹ và con.

Bố mẹ có thể cùng bé tham gia vào các trò chơi sau mỗi câu truyện để ôn tập lại từ vựng.

Giới thiệu về bộ sách:

Bộ sách Truyện cổ tích nổi tiếng song ngữ Việt – Anh tập hợp những chuyện cổ tích nước ngoài nổi tiếng của thế giới được kể bằng hai ngôn ngữ Anh – Việt.

Phần dịch tiếng Việt không dịch sát từng từ mà chuyển ý linh hoạt, phù hợp với văn phong tiếng Việt giúp các em dễ dàng tiếp nhận. Phần tiếng Anh ngắn gọn, dễ hiểu hỗ trợ các em học ngoại ngữ hiệu quả.

Nhà xuất bản:NXB Kim Đồng

Công ty phát hành:Kim Đồng

Kích thước: 20.5 x 20.5 cm

Loại bìa: Bìa mềm

Các em đã được nghe kể về Peter Pan, cậu bé không bao giờ lớn ở xứ sở Never Never Land xa xôi chưa? Cô chị cả Wendy suốt ngày kể cho hai cậu em trai về cậu bé đó. Và thật bất ngờ, một ngày kia, cả ba chị em đã được Peter Pan đưa đến xứ sở thần tiên của cậu. Có biết bao điều kì diệu đã xảy ra trong suốt cuộc phiêu lưu của họ?

2.Cô Bé Quàng Khăn Đỏ

Bộ sách Truyện cổ tích nổi tiếng song ngữ Việt – Anh tập hợp những câu chuyện nổi tiếng của thế giới được kể bằng hai ngôn ngữ Anh – Việt. Phần dịch tiếng Việt không dịch sát từng từ mà chuyển ý linh hoạt, phù hợp với văn phong tiếng Việt giúp các em dễ dàng tiếp nhận. Phần tiếng Anh ngắn gọn, dễ hiểu sẽ giúp các em học ngoại ngữ hiệu quả.

3.Chú Bé Người Gỗ Pinocchio

Bộ sách Truyện cổ tích nổi tiếng song ngữ Việt – Anh tập hợp những chuyện cổ tích nổi tiếng của thế giới được kể bằng hai ngôn ngữ Anh – Việt. Phần dịch tiếng Việt không dịch sát từng từ mà chuyển ý linh hoạt, phù hợp với văn phong tiếng Việt giúp các em dễ dàng tiếp nhận. Phần tiếng Anh ngắn gọn, dễ hiểu sẽ giúp các em học ngoại ngữ hiệu quả.

4.Ba Chú Heo Con

Ba anh em nhà heo quyết định xây nhà ra ở riêng và mỗi chú đã có một căn nhà xinh xắn. Nhưng khi con sói độc ác đến, chỉ có một ngôi nhà mới ngăn được nó. Đó là ngôi nhà được xây lâu nhất, tốn nhiều công sức nhất. Là ngôi nhà của ai thế nhỉ?

5.Vịt Con Xấu Xí

Câu chuyện này kể về chú vịt con xấu xí và luôn bị mọi người xa lánh. Nhưng bằng trái tim ấm áp, bằng sự thông minh và lòng dũng cảm, chú vịt con đã khiến mọi người hiểu ra rắng: Không nên ghét ai đó vì họ khác mình và bất kì ai cũng có những điều thật tốt đẹp.

6.Cô bé tóc vàng

Ưu nhược điểm:

Ưu điểm:

Nội dung truyện rất hay và thú vị

Nhược điểm:

Bìa mềm nên dễ bị uốn cong

Mình rất thích kích thước của bộ sách, cầm rất vừa tay

Màu sắc đẹp, bắt mắt

Nội dung được dịch rất linh hoạt dễ hiểu

Giá cả hợp lý

Đánh giá của người đã mua:

Nơi mua chính hãng, giá rẻ:

102 views

Cập nhật thông tin chi tiết về Phân Tích Một Số Yếu Tố Gây Cười Trong Các Truyện Hài Ngắn Tiếng Anh Và Tiếng Việt Theo Quan Điểm Ngữ Dụng Học trên website Kovit.edu.vn. Hy vọng nội dung bài viết sẽ đáp ứng được nhu cầu của bạn, chúng tôi sẽ thường xuyên cập nhật mới nội dung để bạn nhận được thông tin nhanh chóng và chính xác nhất. Chúc bạn một ngày tốt lành!