Xu Hướng 11/2022 # Các Bài Hát, Bài Thơ, Truyện Chủ Đề ” Quê Hương / 2023 # Top 16 View | Kovit.edu.vn

Xu Hướng 11/2022 # Các Bài Hát, Bài Thơ, Truyện Chủ Đề ” Quê Hương / 2023 # Top 16 View

Bạn đang xem bài viết Các Bài Hát, Bài Thơ, Truyện Chủ Đề ” Quê Hương / 2023 được cập nhật mới nhất trên website Kovit.edu.vn. Hy vọng những thông tin mà chúng tôi đã chia sẻ là hữu ích với bạn. Nếu nội dung hay, ý nghĩa bạn hãy chia sẻ với bạn bè của mình và luôn theo dõi, ủng hộ chúng tôi để cập nhật những thông tin mới nhất.

I. Bài thơ, câu chuyện: 1.Thơ: “ về quê” “ Nghỉ hè bé lại thăm quê   Được đi lên rẫy, được về tắm sông   Thăm bà rồi lại thăm ông   Thả diều câu cá sướng không chi bằng   Đêm về bé ngắm ông trăng   Nghe ông kể chuyện chị Hằng ngày xưa   Bà rang đậu lạc thơm chưa   Mời ông bà, bé say sưa chuyện trò”                   ( Nguyễn Thắng)   2.Thơ: “ Ảnh Bác”   Nhà em treo ảnh Bác Hồ Bên trên là một lá cờ Ngày ngày Bác mỉm miệng cười Bác nhìn chúng cháu vui chơi trong nhà Ngoài sân có mấy con gà Ngoài vườn có mấy quả na chín rồi Em nghe như Bác dạy lời Cháu ơi đừng có chơi bời đâu xa Trồng rau, quét bếp, đuổi gà Thấy tàu bay Mĩ nhớ ra hầm ngồi * Bác lo bao việc trên đời Ngày ngày Bác vẫn mỉm cười với em…   Trần Đăng Khoa   3.Thơ: “ bác Hồ của em”   Khi em ra đời Đã không còn Bác Chỉ còn tiếng hát Chỉ còn lời ca Chỉ còn câu chuyện Chỉ còn bài thơ Mà em vẫn thấy Bác sao rất gần Năm điều Bác dạy mãi còn vang ngân   4.Truyện: “ Thánh Gióng”   Chuyện kể rằng: vào đời Hùng Vương thứ 6, ở làng Gióng có hai vợ chồng ông lão chăm làm ăn và có tiếng là phúc đức. Hai ông bà ao ước có một đứa con. Một hôm bà ra đồng trông thấy một vết chân to quá, liền đặt bàn chân mình lên ướm thử để xem thua kém bao nhiêu. Không ngờ về nhà bà thụ thai và mười hai tháng sau sinh một thằng bé mặt mũi rất khôi ngô. Hai vợ chồng mừng lắm. Nhưng lạ thay! Ðứa trẻ cho đến khi lên ba vẫn không biết nói, biết cười, cũng chẳng biết đi, cứ đặt đâu thì nằm đấy. Bấy giờ có giặc Ân đến xâm phạm bờ cõi nước ta. Thế giặc mạnh, nhà vua lo sợ. Bèn truyền cho sứ giả đi khắp nơi tìm người tài giỏi cứu nước. Ðứa bé nghe tin, bỗng dưng cất tiếng nói: “Mẹ ra mời sứ giả vào đây”. Sứ giả vào, đứa bé bảo: “Ông về tâu vua sắm cho ta một con ngựa sắt, một cái roi sắt và một tấm áo giáp sắt, ta sẽ phá tan lũ giặc này”. Sứ giả vừa kinh ngạc, vừa mừng rỡ, vội vàng về tâu vua. Nhà vua truyền cho thợ ngày đêm làm gấp những vật chú bé dặn. Càng lạ hơn nữa, sau hôm gặp sứ giả, chú bé lớn nhanh như thổi. Cơm ăn mấy cũng không no, áo vừa mặc xong đã căng đứt chỉ. Hai vợ chồng làm ra bao nhiêu cũng không đủ nuôi con, thành thử phải chạy nhờ bà con, hàng xóm. Bà con đều vui lòng gom góp gạo thóc nuôi chú bé, vì ai cũng mong chú giết giặc, cứu nước. Giặc đã đến chân núi Trâu. Thế nước rất nguy, người người hoảng hốt. Vừa lúc đó, sứ giả đem ngựa sắt, roi sắt, áo giáp sắt đến. Chú bé vùng dậy, vươn vai một cái bỗng biến thành một tráng sĩ mình cao hơn trượng, oai phong lẫm liệt. Tráng sĩ bước lên vỗ vào mông ngựa. Ngựa hí dài mấy tiếng vang dội. Tráng sĩ mặc áo giáp, cầm roi nhảy lên mình ngựa. Ngựa phun lửa, tráng sĩ thúc ngựa phi thẳng đến nơi có giặc, đón đầu chúng đánh giết hết lớp này đến lớp khác, giặc chết như rạ. Bỗng roi sắt gẫy. Tráng sĩ bèn nhổ những cụm tre cạnh đường quật vào giặc. Giặc tan vỡ. Ðám tàn quân giẫm đạp nhau chạy trốn, tráng sĩ đuổi đến chân núi Sóc (Sóc Sơn).Thánh Gióng về nhà dập đầu lạy mẹ, tạ ơn công nuôi dưỡng sinh thành rồi lên đỉnh núi cởi giáp sắt bỏ lại,cả người lẫn ngựa từ từ bay về trời. Vua nhớ công ơn, phong là Phù Ðổng Thiên Vương và lập đền thờ ngay ở quê nhà. Hiện nay vẫn còn đền thờ ở làng Phù Ðổng, tục gọi là làng Gióng. Mỗi năm đến tháng tư làng mở hội to lắm. Người ta kể rằng những bụi tre đằng ngà ở huyện Gia Bình vì ngựa phun lửa bị cháy mới ngả mầu vàng óng như thế, còn những vết chân ngựa nay thành những hồ ao liên tiếp. Người ta còn nói khi ngựa thét lửa, lửa đã thiêu cháy một làng, cho nên làng đó về sau gọi là làng Cháy .   II.Bài hát:   1. Bài hát : “ em yêu thủ đô”.   Nhạc và lời: Bảo Trọng   “ Yêu Hà Nội cháu yêu Hà Nội, yêu mẹ cha yêu mái nhà thân thiết. Bạn bè vui cô giáo hiền. Nơi đây có bao nhiêu điều cháu yêu.    Ra bờ Hồ có tháp Rùa xinh, sông Hồng reo cho bốn mùa tươi thắm. Vào trong lăng, thăm Bác Hồ, nơi đây có bao nhiêu người cháu yêu”   2. Bài hát: “ Đêm pháo hoa”  Nhạc và lời: Phạm Tuyên   Đêm pháo hoa, là đêm pháo hoa Pháo đỏ xanh vàng tím hoa cà Đêm pháo hoa mừng ngày toàn thắng Vỗ tay ca múa mừng đón pháo hoa.   3. Bài hát : “ nhớ ơn Bác”  Sáng tác Phan Huỳnh Điểu   Ai yêu nhi đồng bằng Bác Hồ Chí Minh Ai yêu Bác Hồ Chí Minh bằng chúng em nhi đồng A,có Bác Hồ đời em được ấm no Chúng em múa ca càng nhớ công ơn Bác Hồ Hứa với Bác Hồ rằng cháu sẽ chăm ngoan Cháu xin kính dâng ngàn đoá hoa lên Bác Hồ   4. Bài hát “ em mơ gặp Bác Hồ”   Đêm qua em mơ gặp Bác Hồ, râu bác dài tóc bác bạc phơ, em âu yếm hôn đôi má bác em vui múa em vui hát bác mỉm cười bác khen em ngoan, bác gật đầu bác khen em ngoan Đêm qua em mơ gặp Bác Hồ,em thức rồi ngỡ vẫn còn mơ, em mơ ước hôn đôi má bác vui bên bác em múa hát, hát bài Hồ Chí Minh muôn năm, hát bài Hồ Chí Minh muôn năm.

Các Bài Thơ Về Chủ Đề Quê Hương Đất Nước Bắc Hồ / 2023

1.Thơ: “ về quê”

“ Nghỉ hè bé lại thăm quê

Được đi lên rẫy, được về tắm sông

Thăm bà rồi lại thăm ông

Thả diều câu cá sướng không chi bằng

Đêm về bé ngắm ông trăng

Nghe ông kể chuyện chị Hằng ngày xưa

Bà rang đậu lạc thơm chưa

Mời ông bà, bé say sưa chuyện trò”

( Nguyễn Thắng)

2.Thơ: “ Ảnh Bác”

Nhà em treo ảnh Bác Hồ

Bên trên là một lá cờ

Ngày ngày Bác mỉm miệng cười

Bác nhìn chúng cháu vui chơi trong nhà

Ngoài sân có mấy con gà

Ngoài vườn có mấy quả na chín rồi

Em nghe như Bác dạy lời

Cháu ơi đừng có chơi bời đâu xa

Trồng rau, quét bếp, đuổi gà

Thấy tàu bay Mĩ nhớ ra hầm ngồi

*

Bác lo bao việc trên đời

Ngày ngày Bác vẫn mỉm cười với em…

Trần Đăng Khoa

3.Thơ: “ bác Hồ của em”

Khi em ra đời

Đã không còn Bác

Chỉ còn tiếng hát

Chỉ còn lời ca

Chỉ còn câu chuyện

Chỉ còn bài thơ

Mà em vẫn thấy Bác sao rất gần

Năm điều Bác dạy mãi còn vang ngân

4. Dậy sớm

Ai dậy sớmBước ra nhàCau ra hoaĐang chờ đónAi dạy sớmĐi ra đồngCó vầng đôngĐang chờ đónAi dậy sớmChạy lên đồiCả đất trờiĐang chờ đón

(Võ Quảng)

5.Hồ Sen

Hoa sen đã nởRực rỡ đầy hồThoang thoảng gió đưaMùi hương thơm ngátLá sen xanh mátĐọng hạt sương đêmGió rung êm đềmSương long lanh chạy.

(Nhược Thủy)

6. Bác thăm nhà cháu

Hôm nao Bác đấn thăm nhà

Cháu vui vui cả là hoa ngoài vườn

Bác ôm đầu cháu Bác hôn

Bác thương em cháu xúc cơm vụng về

Bác ngồi ngay ở bên hè

Bón cho em cháu những thìa cơm ngon

Nhìn em mắt sáng xoe tròn…

7. BÔNG SEN DÂNG BÁC

Bông sen đầu mùa

Hương thơm đất nước

Cháu dâng lên Bác

Bác Hồ kính yêu

Nhớ lại một chiều,Mừng sinh nhật

BácTrắm con chim hót

Trăm đóa hoa thơm

Chúng cháu là chim

Là hoa quanh Bác

Ôi gương mặt Bác

Hống hào vui tươi

Bác nói Bác cười

Bác hôn từng đứa

Kẹo thơm mùi sữa

Bác trao đầy tay

Bác ơi từng ngày

Cháu vẫn còn thấy

Bàn tay bác vẫy

Mắt hiền nhìn theo.

Những Bài Thơ Hay Chủ Đề “Tết / 2023

TẾT ĐANG VÀO NHÀ

Tết đang vào nhà

Hoa đào trước ngõ

Cười vui sáng hồng

Hoa mai trong vườn

Rung rinh cánh trắng

Sân nhà đầy nắng

Mẹ phơi áo hoa

Em dán tranh gà

Ông treo câu đối

Tết đang vào nhà

Sắp thêm một tuổi

Đất trời nở hoa

(Nguyễn Hồng Kiên)

CÂY ĐÀO

Cây đào đầu xóm

Lốm đốm nụ hồng

Chúng em chỉ mong

Mùa đào mau nở

Bông đào nho nhỏ

Cánh đào hồng tươi

Hễ thấy hoa cười

Đúng là tết đến (Nhược Thủy)

MÙA XUÂN

Dung dăng dung dẻ

Dẫn trẻ đi chơi

Mùa xuân đến rồi

Ánh xuân tươi sáng

Đám mây bông trắng

Nổi giữa trời xanh

Gió đưa bồng bềnh

Cao vời lồng lộng

Vườn thênh thang rộng

Cỏ non xanh rờn

Hoa đào tươi thắm

Vườn xuân đầm ấm

Ríu rít chim ca

MÙA XUÂN VỀ ĐÂU

Hoa đào nở đỏ

Hoa mơ trắng ngần

Búp non nhu nhú

Cùng chào mùa xuân

Rồi cánh mơ rụng

Đào phai hết màu

Cành xanh lá biếc

Mùa xuân về đâu?

A em biết rồi

Mùa xuân rất lạ

Ú tim nắng hè

Ẩn vào chùm quả

Truyện Cười Tiếng Trung: Chủ Đề Đời Sống / 2023

Làm thế nào để vừa học tiếng Trung vừa có thể thư giãn?

Câu chuyện 1

Chữ Hán 

为什么喝酒?

办公室的一名员工上班竟然在喝酒,经理看到的时候,心想这个人太过分了,便怒问:“你为什么在上班时间喝酒?”

这名员工答:“对不起,经理,我这是在纪念最后一次加薪10周年。”

Phiên âm

Wèi shén me hè jiǔ?

Bàngōngshì de yī míng yuángōng shàngbān jìngrán zài hējiǔ, jīnglǐ kàn dào de shíhòu, xīn xiǎng zhège rén tài guòfènle, biàn nù wèn:“Nǐ wèishéme zài shàngbān shíjiān hējiǔ?”Zhè míng yuángōng dá:“Duìbùqǐ, jīnglǐ, wǒ zhè shì zài jìniàn zuìhòu yīcì jiā xīn 10 zhōunián.”

Dịch nghĩa

Tại sao lại uống rượu?

Một nhân viên văn phòng ngồi uống rượu trong giờ làm, lúc nhìn thấy, giám đốc nghĩ bụng người này thật quá đáng, bèn tức giận hỏi: “Tại sao cậu lại uống rượu trong giờ làm?”

Cậu nhân viên đáp: “ Xin lỗi sếp, tôi đang uống kỉ niệm lần tăng lương cuối cùng cách đây 10 năm thôi.”

Từ mới

1. 喝酒 Hè jiǔ Uống rượu

2. 竟然 Jìngrán Nhưng lại

3. 过分 Guòfèn Quá đáng

4. 怒 Nù Tức giận

5. 纪念 Jìniàn Kỉ niệm

6. 加薪 Jiā xīn Tăng lương

Câu chuyện 2

Chữ Hán

麻烦大家帮助

张小姐因病住院,同事们纷纷前来慰问!

张小姐:“真是不好意思,我请假的这些天,还要麻烦各位同事多分但我的工作了!”

同事甲:“其实也还好啦!王先生泡茶!方先生看报!李小姐负责跟经理打情骂俏。”

Phiên âm

Máfan dàjiā bāngzhù

Zhāng xiǎojiě yīn bìng zhùyuàn, tóngshìmen fēnfēn qián lái wèiwèn!

Zhāng xiǎojiě:“Zhēnshi bù hǎoyìsi, wǒ qǐngjià de zhèxiē tiān, hái yào máfan gèwèi tóngshì duōfēn dàn wǒ de gōngzuòle!”

Tóngshì jiǎ:“Qíshí yě hái hǎo la! Wáng xiānshēng pào chá! Fāng xiānshēng kàn bào! Lǐ xiǎojiě fùzé gēn jīnglǐ dǎ qíng mà qiào.”

Dịch nghĩa

Phiền mọi người giúp tôi

Chị Trương bị Ốm nên phải nằm viện, các đồng nghiệp liền liên tục đến thăm.

Chị Trương: “ Thật ngại quá! Mấy hôm em nghỉ làm, làm phiền mọi người phải hoàn thành công việc của em rồi!”

Đồng nghiệp A: “Thực ra cũng chẳng có gì. Anh Vương pha trà, anh Phương thì đọc báo, còn chị Lâm phụ trách tán tỉnh sếp thôi mà.”

Từ mới

1. 麻烦 Máfan Phiền

2. 帮助 Bāngzhù Giúp

3. 住院 Zhùyuàn Nằm viện

4. 慰问 Wèiwèn Đến thăm

5. 不好意思 Bù hǎoyìsi Ngại

6. 泡茶 Pào chá Pha trà

7. 负责 Fùzé Phụ trách

8. 打情骂俏 Dǎ qíng mà qiào Tán tỉnh

Câu chuyện 3

Chữ Hán

重伤

两个外伤病人在病房里聊天。

一个人说:“我倒霉死了,昨天开着刚买的新车出去兜风,正得意着呢,突然看到马路前面有一块牌子,太远了,没看清楚上面写了什么东西。我就赶紧开过去,一看,之间牌子上写着‘前面有沟,请绕行’。可刚看完,我还没反应过来,就连人带车掉下去。”

说到这儿,他停了停问:“老兄,你怎么也伤得这么重啊?你的伤是怎么回事啊?”

那人突然狠狠地瞪了他一眼,说:“怎么回事?老子当时正在挖沟!”

Phiên âm

Zhòngshāng

Liǎng gè wàishāng bìngrén zài bìngfáng lǐ liáotiān.

Yīgè rén shuō:“Wǒ dǎoméi sǐle, zuótiān kāizhe gāng mǎi de xīnchē chūqù dōufēng, zhèng déyì zhene, túrán kàn dào mǎlù qiánmiàn yǒu yīkuài páizi, tài yuǎnle, méi kàn qīngchǔ shàngmiàn xiěle shénme dōngxī. Wǒ jiù gǎnjǐn kāi guòqù, yī kàn, zhī jiān páizi shàng xiězhe ‘qiánmiàn yǒu gōu, qǐng rào xíng’. Kě gāng kàn wán, wǒ hái méi fǎnyìng guòlái, jiù lián rén dài chē diào xiàqù.”

Shuō dào zhè’er, tā tíngle tíng wèn:“Lǎoxiōng, nǐ zěnme yě shāng dé zhème zhòng a? Nǐ de shāng shì zěnme huí shì a?”

Nà rén túrán hěn hěn de dèngle tā yīyǎn, shuō:“Zěnme huí shì? Lǎozi dāngshí zhèngzài wā gōu!”

Dịch nghĩa

Bị thương nặng

Hai bệnh nhân nằm trong phòng bệnh trò chuyện.

Một người nói: “Tôi thật đen đủi mà, hom qua tôi vừa lái con xe mới mua đi hóng gió, đang lúc vui vẻ, thì nhìn thấy phía trước đường có 1 tấm biển, vì xa quá không nhìn rõ trên đó viết cái gì. Thế nên tối liền lái xe đến đó, thấy trên biển có viết “Phía trước có hố, xin đi lối rẽ”. Tôi vừa mới xem xong, còn chưa kịp phản ứng gì thì cả người lẫn xe đã rơi xuống hố rồi!”

Kể tới đây, anh ta dừng lại hỏi: “Anh bạn, sao anh lại bị thương nặng vậy? Anh làm sao mà bị thương thế?”

Người kia đột nhiên trừng mắt lên nói: “ Làm sao à? Ông mày lúc ấy đang đào hố!”

Từ mới

1. 重伤 Zhòngshāng Bị thương nặng

2. 病人 Bìngrén Bệnh nhân

3. 倒霉 Dǎoméi Đen đủi

4. 聊天 Liáotiān Trò chuyện

5. 兜风 Dōufēng Hóng gió

6. 绕行 Rào xíng Đi vòng

7. 掉下去 Diào xiàqù Rơi xuống

8. 瞪眼 Dèngyǎn Trừng mắt

Câu chuyện 4

Chữ Hán

糖医

从面对走来一位医生,正在这时,店里的小伙计跑过来撞伤了他,医生一下子被撞倒在地上了。

“啊, 这不是太危险了吗?”

医生站起来,揪住小伙计的脖领抬手就要打。小伙计说道:“用脚踢没有关系。请您饶了我,就是别用手打。”

医生觉得她说的话很奇怪,就问他:“你为什么这么说话?”小伙计回答说:“挨您脚踢,总不至于丢了性命,人家都说,要是落到您的手里,那就没救了。”

Phiên âm

Táng yī

Cóng miàn duì zǒu lái yī wèi yīshēng, zhèngzài zhè shí, diàn lǐ de xiǎo huǒjì pǎo guòlái zhuàng shāngle tā, yīshēng yīxià zi bèi zhuàng dǎo zài dìshàngle.

“A, zhè bùshì tài wéixiǎnle ma?”

Yīshēng zhàn qǐlái, jiū zhù xiǎo huǒjì de bólǐng tái shǒu jiù yào dǎ. Xiǎo huǒjì shuōdao:“Yòng jiǎo tī méiyǒu guānxì. Qǐng nín ráole wǒ, jiùshì bié yòng shǒudǎ.”

Yīshēng juédé tā shuō dehuà hěn qíguài, jiù wèn tā:“Nǐ wèishéme zhème shuōhuà?” Xiǎo huǒjì huídá shuō:“Āi nín jiǎo tī, zǒng bù zhìyú diūle xìngmìng, rénjiā dōu shuō, yàoshi luò dào nín de shǒu lǐ, nà jiù méi jiùle.”

Dịch nghĩa

Đường y

Một vị bác sĩ đang đi, đúng này một cậu nhóc trong cửa hàng vừa chạy ra va phải ông ta, vị bác sĩ bị va ngã xuống đất.

“Ái, đi như này chẳng phải nguy hiểm lắm sao?”

Vị bác sĩ đứng dậy, liền túm ngay cổ áo cậu nhóc giơ tay định đánh. Cậu nhóc liền nói: “Ngài dùng chân đá cũng được. Xin ông tha cho cháu, đừng dùng tay đánh”.

Vị bác sĩ cảm thấy lời cậu ta nói thật kì lạ liền hỏi: “Sao cậu lại nói như thế?”

Cậu nhóc đáp: “ Bị ngài đá có thể chết, mọi người đều bảo, nếu mà rơi vào tay ngài thì hết đường sống rồi”.

Từ mới

1. 医生 Yīshēng Bác sĩ

2. 一下子 Yīxiàzi Ngay lập tức/ đột ngột

3. 撞 Zhuàng Đâm/ va

4. 危险 Wéixiǎn Nguy hiểm

5. 揪 Jiū Túm/lôi

6. 奇怪 Qíguài Kì lạ

Ý NGHĨA CÁC CON SỐ TIẾNG TRUNG

ẨM THỰC TRUNG HOA NGÀY TẾT

TRUYỆN CƯỜI TIẾNG TRUNG: CHỦ ĐỀ GIA ĐÌNH

Cập nhật thông tin chi tiết về Các Bài Hát, Bài Thơ, Truyện Chủ Đề ” Quê Hương / 2023 trên website Kovit.edu.vn. Hy vọng nội dung bài viết sẽ đáp ứng được nhu cầu của bạn, chúng tôi sẽ thường xuyên cập nhật mới nội dung để bạn nhận được thông tin nhanh chóng và chính xác nhất. Chúc bạn một ngày tốt lành!