Bạn đang xem bài viết Blog Học Tiếng Anh Online, Đọc Báo Song Ngữ. được cập nhật mới nhất trên website Kovit.edu.vn. Hy vọng những thông tin mà chúng tôi đã chia sẻ là hữu ích với bạn. Nếu nội dung hay, ý nghĩa bạn hãy chia sẻ với bạn bè của mình và luôn theo dõi, ủng hộ chúng tôi để cập nhật những thông tin mới nhất.
Truyền thuyết Sơn Tinh – Thủy Tinh
Legend of Son Tinh (Mountain Spirit) and Thuy Tinh (Sea Spirit)
Ngày xửa ngày xưa, vua Hùng Vương thứ mười tám có một cô con gái xinh đẹp, tên là Mi Nương. Nhan sắc của nàng xinh đẹp đến mức biết bao vương công quý tộc từ các vùng đất nước ngoài đến diện kiến Hùng Vương để cầu hôn nàng.
Once upon a time, Emperor Hung Vuong the Eighteenth had a beautiful daughter, called Mi Nuong Princess. Her beauty was so renowned that many royal suitors from foreign lands came to ask the Emperor for her hand.
Thế nhưng ngài chưa tìm thấy ai xứng đáng với con gái mình. Hùng Vương muốn Mỵ Nương kết hôn với một người đàn ông thực sự tuyệt vời, người sở hữu sức mạnh mạnh mẽ và có tình yêu bất tận với nàng.
However, he could not find anyone that is worthy for his daughter. The King wanted My Nuong to marry a really great man who has strong power and had endless love for her.
Một ngày nọ, có hai người lạ đến diện kiến vua Hùng. Cả hai đều muốn cưới công chúa. Nhà vua hỏi cao danh quý tánh của hai chàng trai. Một người cúi đầu và tự xưng mình là Sơn Tinh, Chúa vùng non cao, trị vì trên đỉnh núi Tản Viên và cai quản tất cả các sinh vật ở trên núi. Một người khác với giọng lịch thiệp, chàng là Thủy Tinh, Chúa vùng nước thẳm và chàng cai quản tất cả các sinh vật dưới biển sâu.
One day, there were two strangers came to see the King. They both proposed to marry the princess. The King asked them for their names. One bowed his head and introduce himself and said that he was Son Tinh—the God of the mountain—he reigned on the height of Tan Vien mountain and govern all creatures above. The other one said in a polite voice that he was Thuy Tinh—God of the sea—and he governed all living creatures below sea level.
Hai chàng bày tỏ lòng ngưỡng mộ nhan sắc và tấm lòng nhân hậu của công chúa và sẵn sàng làm bất cứ điều gì để có được trái tim nàng.
These two proclaimed to admire the beauty and kindness of the princess and willing to do anything to win her heart.
Nhà vua yêu cầu hai chàng thanh niên đẹp trai phô diễn quyền lực của mình. Thần biển vẫy tay và gió bắt đầu thổi. Thần vừa thốt lời thì mưa bắt đầu rơi nặng hạt. Thần tiếp tục vẫy tay thì mực nước biển dâng lên. Mọi người đều sợ, ngoại trừ Sơn Tinh, Hùng Vương yêu cầu chàng phô diễn quyền lực của mình. Chàng vẫy tay thì cây cối đua nhau mọc lên nhanh chóng và tạo thành một khu rừng lớn. Thần thì thầm thì chẳng mấy chốc nhiều ngọn núi đồi mọc lên. Chàng tiếp tục vẫy tay thì tất cả những ngọn đồi núi bắt đầu di chuyển.
The king asked these two handsome young men to present their power. The God of the Sea waved his hands and the wind start blowing. He spoke a word and the rain started falling heavily. He kept waving his hands and the sea level rises. Everyone was afraid, except for the God of the Mountain, he asked the King to present his power. He waved his hand and many tree growths up quickly and made a big forest soon. He whispered a word and many mountain and hill spouted up. He kept waving his hands and all the hills and mountains started to move.
Vua Hùng không thể quyết định ai là người chiến thắng cả hai chàng trai đều tuyệt vời như nhau. Sau đó ngài phán rằng, vào sáng hôm sau, bất cứ người nào mang sính lễ đến sớm nhất sẽ được cưới công chúa. “Lễ vật bao gồm 100 ván cơm nếp và 100 tập bánh chưng,voi chín ngà, gà chin cựa, ngựa chín hồng mao” ông vua cho biết. Hai vị thần vội vã trở lại vùng đất của mình để chuẩn bị.
He could not decide which on is the winner they were both equally great. He then announced that, in the following morning whoever showed up to court the earliest with the wedding present will marry the princess. “Wedding presents” include 100 pots of glutinous rice and 100 banh chung (square rice cakes, a nine tusk elephant, a nine spur cock, a nine color hair horse” – the King said. The two Gods hurried back into their world to make preparations.
Hôm sau, mới tờ mờ sáng, Sơn Tinh đã đem ra đầy đủ lễ vật đến rước Mị Nương về núi.
The following day, just in the early morning, Son Tinh brought all the gifts to bring My Nuong to the mountain.
Thuỷ Tinh đến sau, không lấy được vợ, đùng đùng nổi giận, đem quân đuổi theo đòi cướp Mị Nương.
Thuy Tinh came later, could not get married, got angry, brought troops to get Ny Nuong back.
Sơn Tinh không hề nao núng. Thần dùng phép lạ bốc từng quả đồi, dời từng dãy núi, dựng thành luỹ đất, ngăn chặn dòng nước lũ. Hai bên đánh nhau ròng rã mấy tháng trời, cuối cùng Sơn Tinh vẫn vững vàng mà sức Thuỷ Tinh đã kiệt. Thần Nước đành rút quân.
Son Tinh did not flinch. He used miracles to pick up hills, moved mountains, build land to prevent floods. The two sides fought for several months, in the end, Son Tinh was still steady and the Glass was exhausted. The Water Spirit had to withdraw his troops.
Tuy vậy Thủy Tinh vẫn không quên được chuyện xưa. Hàng năm cứ vào khoảng tháng bảy, tháng tám là Thủy Tinh lại dâng nước lên đánh Sơn Tinh.
However, Thuy Tinh still never forgets the past. Every year around July and August, Thuy Tinh raises water to fight Son Tinh.
Review Sách Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh
Độc giả Nhài nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)
Đến với quyển sách, bạn sẽ:. Cũng được lắm!
Tôi chưa hài lòng về cuốn sách này vì cuốn sách không có CD đi kèm. Tôi mất thời gian để tìm cách tải CD về mà vẫn chưa tải được
Độc giả Lê Thư nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)
Bằng cách cập nhật những cách học theo xu hướng mới nhất, hiệu quả mà nhẹ nhàng, quyển sách Vui học tiếng Anh qua 127 truyện cười song ngữ Anh – Việt mà nhóm tác giả The Windy tổng hợp – biên dịch sẽ mang đến cho bạn những trải nghiệm vui vẻ trong quá trình học tập. Sao lại không thể chứ?. Sao lại không thể chứ?
Các câu truyện có ý nghĩa rất hay, đặc biệt còn kèm theo CD nữa. Mình rất vừa lòng với cuốn sách này.
Độc giả Thanh Lê Thị nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)
Bàn về việc học, đặc biệt là học một loại ngôn ngữ như môn tiếng Anh, những công thức ngữ pháp khô khan và những quy tắc rắc rối đôi khi khiến bạn cảm thấy môn học này giống như một “gánh nặng” khá khô khan, thậm chí, hầu hết các bạn học viên theo học môn này cũng chủ yếu làm sao học thuộc các công thức, làm thật nhiều bài tập nhức óc, nhưng lại quên đi cái đẹp trong ngôn ngữ. Dù sao thì mọi việc cũng qua rồi.. Dù sao thì mọi việc cũng qua rồi.
Học từ mới thông quá các câu chuyện là dễ nhớ nhất. Sách lại có CD đi kèm luyện nghe luôn
Độc giả Po Love nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)
Bằng sự thay đổi này, bạn chắc chắc sẽ ngạc nhiên trước sự tiến bộ của bản thân, bên cạnh việc “tiếp thêm năng lượng” từ sự yêu thích cho việc học của bạn. Thôi đi!đừng nghĩ đến chuyện đó nữa.. Thôi đi!đừng nghĩ đến chuyện đó nữa.
Nội dung hài hước .. rất hữu ích .. có cả phần điền từ .. dễ hiểu ..dễ học
Độc giả Trần Thị Thu Uyên nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)
Một trong những hình thức học tiếng Anh mới mẻ mà xu hướng các bạn “Pro” môn tiếng Anh lựa chọn chính là tìm những tác bài báo thú vị, các tiểu thuyết hấp dẫn, hay các truyện cười hài hước. Thật không thể tin nổi!. Bạn cảm thấy thế nào?. Bạn cảm thấy thế nào?, chủ yếu là lựa chon thứ bạn yêu thích, được viết bằng tiếng Anh bởi người bản ngữ để đọc. Nhưng chúng ta đi đâu bây giờ Bằng cách này, bạn không chỉ có tể tiếp xúc với lối hành văn thực sự của người bản ngữ, vừa có thể tìm thấy sự thú vị thông qua nội dung mà những tác phẩm này mang lại cho bạn, giúp việc học của bạn phong phú, nhẹ nhàng hơn; kể cả, việc bạn còn có thể dần dần “thẩm thấu” thứ ngôn ngữ mà từ lâu với bạn vẫn luôn là thứ xa lạ. Nhưng chúng ta đi đâu bây giờ. Điều này tệ quá!
Độc giả Đỗ Thế Viện nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)
– Học được cách chuyển đổi và cảm thụ ngôn ngữ thông qua quá trình đối chiếu nội dung tiếng Anh và tiếng Việt. Hãy lắng nghe ý kiến của tôi!
Đây đúng là một cuốn sách học Tiếng Anh thú vị, những câu chuyện cười hấp dẫn và hài hước vừa đem lại tiếng cười và cũng có thể có ích nếu có cơ hội đem ra trò truyện cùng người nước ngoài. Cách học Tiếng Anh theo các mẫu truyện cười khá thú vị và kích thích tinh thần người đọc cao. Cuốn sách Vui Học Tiếng Anh này vừa có thể là một cuốn sách đọc giải trí vừa là một cuốn sách học Tiếng Anh khá hay. Chất lượng thì mình không có gì để phàn nàn cả.
Độc giả My nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)
– 127 câu chuyện hài hước của người bản xứ dưới hình thức trình bày song ngữ. Chính là như vậy đấy.
Vui học tiếng anh qua 127 truyện cười song ngữ Anh việt hồi lúc bạn mình có mua sách của The Windy rồi mượn về đọc thử thấy là của The Windy và rất thích cuốn này nhưng ở ngoài fahasa mắc quá nên lên tiki ko có cuốn đó nên đành mua cuốn này vậy tiki giao hàng nhanh giá rẻ hơn bên ngoài nhiều hên là mình mua kịp chứ ko hết hàng rồi.Nói chung là cuốn sách này có những câu chuyện mình xem rồi nhưng xem lại vẫn mắc cười còn cho thêm từ vựng nữa ????????????
Độc giả Bùi Nguyễn Hồng Nhung nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)
Tuy nhiên, khi sử dụng quyển sách, bạn cần đọc phần iếng Anh trước và cố gắng hiểu câu chuyện. Cuộc đời này vẫn luôn tồn tại Sẽ có những đoạn chứa từ vựng hoặc cấu trúc mà bạn không hiểu, cứ tiếp tục cho tới khi bạn đọc hết nội dung của câu chuyện xem và cố gắng đoán nội dung chính của câu chuyện. Cuộc đời này vẫn luôn tồn tại Sau đó, bạn hãy quay lại đọc một lần nữa và cố gắng đoán nội dung của những từ, câu mà bạn không hiểu trước đó. Như vậy là sao? Hãy kiên nhẫn, bạn sẽ khám phá ra thứ mà bạn có thể học được từ đây; hãy xem phần phiên dịch, giống như thao tác bạn tra đáp án vậy. Chả hiểu cái gì cả.. Mọi người vỗ tay tán thưởng
Trước giờ mình cũng khá lười học tiếng anh. Nhất là phải học theo kiểu nhìn vào một đống cấu trúc, một đóng từ mới thục sự rất nhức đầu. Nên mình chọn mua thử quyển này, vừa chơi vừa học. Vì muốn hiểu được câu chuyện nên cố gắn dịch hết các từ không biết ra (trong sách cũng có cung cấp các từ mới cho từng bài). Sẵn tiện cũng có tể học nghe qua đĩa kèm thoe trong sách, nghe lại câu cuyện rồi điền vào các khoảng trống. Vì là truyện cười nên cũng rất dễ ghi nhớ các từ và học cấu trúc câu trong từng câu truyện.
Độc giả Tú nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)
Thực chất, ngôn ngữ, cho dù là thứ tiếng nào cũng đều có nét đẹp riêng của nó, và chúng ta hoàn toàn có thể cảm thụ nó, giống như việc bạn đọc và cảm nhận một tác phẩm văn học bằng tiếng Việt, hay cười thả ga với những tác phẩm hài hước vậy. Trời!Thật là kinh khủng!. Không muốn nghĩ tới chuyện đó.
Mình mua quyển này cho em mình học tiếng Anh. Cuốn sách là những mẩu truyện cười rất thú vị, có cả phần dịch tiếng Việt ngay bên cạnh nữa nên rất thích hợp để học từ vựng mới. Vì là truyện cười nên cuốn sách không hề khô khan tí nào, giúp chúng ta nhớ các cấu trúc một cách dễ dàng. Đặc biệt là sách còn kèm DVD giúp luyện nghe luyện nói rất tốt. Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt) là quyển sách rất phù hợp với những ai thích học và muốn cải thiện vốn tiếng Anh của mình.
Độc giả Nguyễn Thị Thanh Hoa nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)
Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt). Ôi chao, hôm nay tôi thấy thật thoải mái làm sao!
Độc giả Michelle Ramie nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)
Mình mua sách này cũng đã lâu nhưng giờ mới viết nhận xét. Việc đóng gói sách thì quá tuyệt không bị gấp gốc hay bị rách giống cuốn sách trước. Lúc đầu khi mình đọc cuốn sách này thì chưa thấy thú vị vì vốn tiếng anh của mình còn kém(mình tự dịch chứ chưa xem phần dịch sẵn), nhưng khi hiểu rồi thấy sách rất hay có tính giáo dục. Phần audio thì cũng rất dễ nghe đối với những bạn biết cách đọc và phát âm tiếng anh tốt. Nói chung là cuốn sách này rất đáng để mua.
Độc giả Nguyen Dinh Phuc nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)
– Những câu chuyện trong sách đã được chọn lọc kỹ lưỡng, bạn không chỉ biết thêm những câu chuyện hài hước để dùng cho các trường hợp giao tiếp của mình. Hãy cố gắng hoàn thành mọi chuyện một cách hoàn hảo nhất.
Lúc đầu mình khá phân vân khi mua cuốn sách này bởi vì không biết giá trị nó sẽ mang lại như thế nào cho việc nâng cao ngoại ngữ của bản thân. Nhưng cuối cùng vẫn quyết định mua nó vì cũng muốn vùa được học tiếng Anh nhưng vẫn được cười thoải mái. Cuốn sách này giúp chúng ta có thể nhớ từ vựng tốt hơn nhờ vừa cười vừa đọc, khỏi phải mất công tra từ vựng vì đây là bản song ngữ nên khá tiện dụng. Những truyện cười trong cuốn này cũng khá thú vị nên việc đọc và học không quá nhàm chán.
Độc giả Giang Phạm nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)
– Vừa giải trí vừa học, vừa học vừa giải trí. Không , cảm ơn
Cái gì hài hước, thú vị, gây cười cũng dễ làm người ta nhớ lâu hơn, đó cũng là lí do mình đã mua cuốn sách này. Trong sách là những câu chuyện dí dỏm với ngữ pháp không quá phức tạp, dễ đọc, dễ hiểu và không gây buồn ngủ.
Nhược điểm nhỏ là mình thấy phần audio của sách có tốc độ nói có phần khá nhanh và nói lướt, vì vậy hơi khó nghe, tuy nhiên cũng luyện cho tai mình bắt âm được tốt hơn.
Cuốn sách với màu sắc vui tươi, sẽ giúp cho bạn cảm thấy thoải mái và thư giãn, mình thường đọc – nghe – lặp lại, thực hiện quá trình này nhiều lần, mình không còn cảm thấy nhàm chán, ngược lại khi tự tin bắt chước được như phần audio mình thấy rất thoả mãn.
Độc giả hoàng thị thu thủy nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)
Cuốn sách này không chỉ đơn thuần cung cấp kiến thức cho bạn, cốt lõi cũng chỉ để truyền tải thông điệp: “Hãy học bằng niềm vui và không ngừng tìm kiếm niềm vui trong việc học tiếng Anh, bạn sẽ khám phá ra thiếng Anh thật thú vị!”. Cũng không phải dạng vừa đâu!
Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt) là 1 cuốn sách nên có trong tủ sách của mỗi người, nó vừa giúp bạn thư giãn với những mẩu truyện cười thú vị, hài hước không tục tĩu, lại vừa gúp chúng ta học tiếng anh giao tiếp 1 cách hiệu quả hơn, sách kèm với DVD nên bạn có thể vừa luyện nghe vừa luyện nói, những mẩu đối thoại ngắn, giúp chúng ta dễ nhớ hơn. Sách cũng phù hợp với lứa tuổi học sinh, những mẩu truyện hài hước không khô khan cứng ngắc trong mớ nguyên tắc cấu trúc sẽ khiến các em có hướng thú hơn với việc học ngoại ngữ
Độc giả Nguyễn Thị Thúy Mai nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)
– Tìm được thấy sự vui vẻ trong việc học, khám phá cách tư duy hài hước của người bản ngữ – thấu hiểu văn hoá và lối tư duy của người bản ngữ. Cũng không hẳn là một điều tồi tệ!
Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt) là một quyển sách rất hay giữa việc lết hợp nghe và đọc tiếng Anh qua những mẫu truyện cười. Những mẫu chuyện trong sách rất hay và tuyêt vởi. Nó gồm cả tiếng anh và phần dịch tiếng Vệt. Sách được trang trí bìa rất đẹp. Chất lượng sách thì không cần phải nói đến vì đây là sách của tủ sách học tốt tiếng Anh của The Windy. quyển sách này rất thích hợp cho những bạn có nhu cầu rèn luyện kỉ năng nghe tiếng Anh của mình.Nó là người bạn đồng hành không thể thiếu trong hành trình học Tiếng anh của mỗi chúng ta.
Độc giả lê thị mỹ duyên nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)
Nội dung truyện cười khá tốt, không tục tĩu nên thích hợp cho mọi người. Mỗi truyện thường khá ngắn nên không ngán. Ở mỗi truyện còn có thêm phần từ vựng mới, thường là từ khó nên không biết có thể tra ngay lập tức, có cả phần phiên âm để biết cách đọc. Có CD để nghe và điền từ vao chỗ trống, thích hợp luyện nghe. Có cả phần dịch truyện nên nếu khó hiểu có thể xem tham khảo. Tôi học chuyên ngành tiếng Anh và cảm thấy đây là một quyển sách rất hay để giúp việc học tiếng Anh thêm thú vị.
Độc giả tran thi xuan nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)
Độc giả Lê Thị Đào nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)
Vừa học tiếng anh vừa cười các bạn ạ, mình thích giỏi tiếng anh nhưng mà mình không thích học nó tại thấy khó quá, mua quyển này về để kiểu vừa học tiếng anh vừa giải trí xem có tìm được niềm vui khi học không mà thấy ưng quá. Sách có những mẩu truyện cười rất thú vị, mình học giống như là học theo kiểu đọc hội thoại nhưng cái hội thoại này rất thú vị và gây cười nên dễ nhớ lắm Có mẩu truyện tiếng anh mình đọc và tự dịch trước nhưng mình toàn dịch được có một ít thui, xong háo hức xem dịch như nào, kích thích trí tò mò nên mỗi lần như thế mình kiến thức cứ đi vào đầu 1 cách tự nhiên và thú vị .
Độc giả Nhài nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)
Tôi chưa hài lòng về cuốn sách này vì cuốn sách không có CD đi kèm. Tôi mất thời gian để tìm cách tải CD về mà vẫn chưa tải được
Độc giả Lê Thư nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)
Các câu truyện có ý nghĩa rất hay, đặc biệt còn kèm theo CD nữa. Mình rất vừa lòng với cuốn sách này.
Độc giả Thanh Lê Thị nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)
Học từ mới thông quá các câu chuyện là dễ nhớ nhất. Sách lại có CD đi kèm luyện nghe luôn
Độc giả Po Love nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)
Nội dung hài hước .. rất hữu ích .. có cả phần điền từ .. dễ hiểu ..dễ học
Độc giả Trần Thị Thu Uyên nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)
Độc giả Đỗ Thế Viện nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)
Đây đúng là một cuốn sách học Tiếng Anh thú vị, những câu chuyện cười hấp dẫn và hài hước vừa đem lại tiếng cười và cũng có thể có ích nếu có cơ hội đem ra trò truyện cùng người nước ngoài. Cách học Tiếng Anh theo các mẫu truyện cười khá thú vị và kích thích tinh thần người đọc cao. Cuốn sách Vui Học Tiếng Anh này vừa có thể là một cuốn sách đọc giải trí vừa là một cuốn sách học Tiếng Anh khá hay. Chất lượng thì mình không có gì để phàn nàn cả.
Độc giả My nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)
Vui học tiếng anh qua 127 truyện cười song ngữ Anh việt hồi lúc bạn mình có mua sách của The Windy rồi mượn về đọc thử thấy là của The Windy và rất thích cuốn này nhưng ở ngoài fahasa mắc quá nên lên tiki ko có cuốn đó nên đành mua cuốn này vậy tiki giao hàng nhanh giá rẻ hơn bên ngoài nhiều hên là mình mua kịp chứ ko hết hàng rồi.Nói chung là cuốn sách này có những câu chuyện mình xem rồi nhưng xem lại vẫn mắc cười còn cho thêm từ vựng nữa ????????????
Độc giả Bùi Nguyễn Hồng Nhung nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)
Trước giờ mình cũng khá lười học tiếng anh. Nhất là phải học theo kiểu nhìn vào một đống cấu trúc, một đóng từ mới thục sự rất nhức đầu. Nên mình chọn mua thử quyển này, vừa chơi vừa học. Vì muốn hiểu được câu chuyện nên cố gắn dịch hết các từ không biết ra (trong sách cũng có cung cấp các từ mới cho từng bài). Sẵn tiện cũng có tể học nghe qua đĩa kèm thoe trong sách, nghe lại câu cuyện rồi điền vào các khoảng trống. Vì là truyện cười nên cũng rất dễ ghi nhớ các từ và học cấu trúc câu trong từng câu truyện.
Độc giả Tú nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)
Mình mua quyển này cho em mình học tiếng Anh. Cuốn sách là những mẩu truyện cười rất thú vị, có cả phần dịch tiếng Việt ngay bên cạnh nữa nên rất thích hợp để học từ vựng mới. Vì là truyện cười nên cuốn sách không hề khô khan tí nào, giúp chúng ta nhớ các cấu trúc một cách dễ dàng. Đặc biệt là sách còn kèm DVD giúp luyện nghe luyện nói rất tốt. Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt) là quyển sách rất phù hợp với những ai thích học và muốn cải thiện vốn tiếng Anh của mình.
Độc giả Nguyễn Thị Thanh Hoa nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)
Độc giả Michelle Ramie nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)
Mình mua sách này cũng đã lâu nhưng giờ mới viết nhận xét. Việc đóng gói sách thì quá tuyệt không bị gấp gốc hay bị rách giống cuốn sách trước. Lúc đầu khi mình đọc cuốn sách này thì chưa thấy thú vị vì vốn tiếng anh của mình còn kém(mình tự dịch chứ chưa xem phần dịch sẵn), nhưng khi hiểu rồi thấy sách rất hay có tính giáo dục. Phần audio thì cũng rất dễ nghe đối với những bạn biết cách đọc và phát âm tiếng anh tốt. Nói chung là cuốn sách này rất đáng để mua.
Độc giả Nguyen Dinh Phuc nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)
Lúc đầu mình khá phân vân khi mua cuốn sách này bởi vì không biết giá trị nó sẽ mang lại như thế nào cho việc nâng cao ngoại ngữ của bản thân. Nhưng cuối cùng vẫn quyết định mua nó vì cũng muốn vùa được học tiếng Anh nhưng vẫn được cười thoải mái. Cuốn sách này giúp chúng ta có thể nhớ từ vựng tốt hơn nhờ vừa cười vừa đọc, khỏi phải mất công tra từ vựng vì đây là bản song ngữ nên khá tiện dụng. Những truyện cười trong cuốn này cũng khá thú vị nên việc đọc và học không quá nhàm chán.
Độc giả Giang Phạm nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)
Cái gì hài hước, thú vị, gây cười cũng dễ làm người ta nhớ lâu hơn, đó cũng là lí do mình đã mua cuốn sách này. Trong sách là những câu chuyện dí dỏm với ngữ pháp không quá phức tạp, dễ đọc, dễ hiểu và không gây buồn ngủ.
Nhược điểm nhỏ là mình thấy phần audio của sách có tốc độ nói có phần khá nhanh và nói lướt, vì vậy hơi khó nghe, tuy nhiên cũng luyện cho tai mình bắt âm được tốt hơn.
Cuốn sách với màu sắc vui tươi, sẽ giúp cho bạn cảm thấy thoải mái và thư giãn, mình thường đọc – nghe – lặp lại, thực hiện quá trình này nhiều lần, mình không còn cảm thấy nhàm chán, ngược lại khi tự tin bắt chước được như phần audio mình thấy rất thoả mãn.
Độc giả hoàng thị thu thủy nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)
Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt) là 1 cuốn sách nên có trong tủ sách của mỗi người, nó vừa giúp bạn thư giãn với những mẩu truyện cười thú vị, hài hước không tục tĩu, lại vừa gúp chúng ta học tiếng anh giao tiếp 1 cách hiệu quả hơn, sách kèm với DVD nên bạn có thể vừa luyện nghe vừa luyện nói, những mẩu đối thoại ngắn, giúp chúng ta dễ nhớ hơn. Sách cũng phù hợp với lứa tuổi học sinh, những mẩu truyện hài hước không khô khan cứng ngắc trong mớ nguyên tắc cấu trúc sẽ khiến các em có hướng thú hơn với việc học ngoại ngữ
Độc giả Nguyễn Thị Thúy Mai nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)
Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt) là một quyển sách rất hay giữa việc lết hợp nghe và đọc tiếng Anh qua những mẫu truyện cười. Những mẫu chuyện trong sách rất hay và tuyêt vởi. Nó gồm cả tiếng anh và phần dịch tiếng Vệt. Sách được trang trí bìa rất đẹp. Chất lượng sách thì không cần phải nói đến vì đây là sách của tủ sách học tốt tiếng Anh của The Windy. quyển sách này rất thích hợp cho những bạn có nhu cầu rèn luyện kỉ năng nghe tiếng Anh của mình.Nó là người bạn đồng hành không thể thiếu trong hành trình học Tiếng anh của mỗi chúng ta.
Độc giả lê thị mỹ duyên nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)
Nội dung truyện cười khá tốt, không tục tĩu nên thích hợp cho mọi người. Mỗi truyện thường khá ngắn nên không ngán. Ở mỗi truyện còn có thêm phần từ vựng mới, thường là từ khó nên không biết có thể tra ngay lập tức, có cả phần phiên âm để biết cách đọc. Có CD để nghe và điền từ vao chỗ trống, thích hợp luyện nghe. Có cả phần dịch truyện nên nếu khó hiểu có thể xem tham khảo. Tôi học chuyên ngành tiếng Anh và cảm thấy đây là một quyển sách rất hay để giúp việc học tiếng Anh thêm thú vị.
Độc giả tran thi xuan nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)
Độc giả Lê Thị Đào nhận xét về tác phẩm Vui Học Tiếng Anh Qua 127 Truyện Cười (Song Ngữ Anh – Việt)
Vừa học tiếng anh vừa cười các bạn ạ, mình thích giỏi tiếng anh nhưng mà mình không thích học nó tại thấy khó quá, mua quyển này về để kiểu vừa học tiếng anh vừa giải trí xem có tìm được niềm vui khi học không mà thấy ưng quá. Sách có những mẩu truyện cười rất thú vị, mình học giống như là học theo kiểu đọc hội thoại nhưng cái hội thoại này rất thú vị và gây cười nên dễ nhớ lắm Có mẩu truyện tiếng anh mình đọc và tự dịch trước nhưng mình toàn dịch được có một ít thui, xong háo hức xem dịch như nào, kích thích trí tò mò nên mỗi lần như thế mình kiến thức cứ đi vào đầu 1 cách tự nhiên và thú vị .
ĐÁNH GIÁ SÁCH
Reading Practice #24: Truyện Song Ngữ Tiếng Anh ( With Audio )
“Like any good mother, when Karen found out that another baby was on the way, she did what she could to help her 3-year old son, Michael, prepare for a new sibling. They find out that the new baby is going to be a girl, and day after day, night after night, Michael sings to his sister in Mommy’s tummy. The pregnancy progresses normally for Karen, an active member of the Panther Creek United Methodist Church in Morristown,Tennessee. Then the labor pains come. Every five minutes every minute. But complications arise during delivery. Hours of labor. Would a C-section be required? Finally, Michael’s little sister is born. But she is in serious condition. With siren howling in the night, the ambulance rushes the infant to the neonatal intensive care unit at St. Mary’s Hospital, Knoxville, Tennessee. The days inch by. The little girl gets worse. The pediatric specialist tells the parents, “There is very little hope. Be prepared for the worst.” Karen and her husband contact a local cemetery about a burial plot. They have fixed up a special room in their home for the new baby – now they plan a funeral. Michael, keeps begging his parents to let him see his sister, “I want to sing to her,” he says. Week two in intensive care. It looks as if a funeral will come before the week is over. Michael keeps nagging about singing to his sister, but kids are never allowed in Intensive Care. But Karen makes up her mind. She will take Michael whether they like it or not. If he doesn’t see his sister now, he may never see her alive. She dresses him in an oversized scrub suit and marches him into ICU. He looks like a walking laundry basket, but the head nurse recognizes him as a child and bellows, “Get that kid out of here now! No children are allowed. The mother rises up strong in Karen, and the usually mild-mannered lady glares steel-eyed into the head nurse’s face, her lips a firm line. “He is not leaving until he sings to his sister!” Karen tows Michael to his sister’s bedside. He gazes at the tiny infant losing the battle to live. And he begins to sing. In the pure hearted voice of a 3-year-old, Michael sings: “You are my sunshine, my only sunshine, you make me happy when skies are gray — ” Instantly the baby girl responds. The pulse rate becomes calm and steady. Keep on singing, Michael. “You never know, dear, how much I love you, Please don’t take my sunshine away—” The ragged, strained breathing becomes as smooth as a kitten’s purr. Keep on singing, Michael. “The other night, dear, as I lay sleeping, I dreamed I held you in my arms…” Michael’s little sister relaxes as rest, healing rest, seems to sweep over her. Keep on singing, Michael. Tears conquer the face of the bossy head nurse. Karen glows. “You are my sunshine, my only sunshine. Please don’t, take my sunshine away.” Funeral plans are scrapped. The next, day-the very next day-the little girl is well enough to go home! Woman’s Day magazine called it “the miracle of a brother’s song.” The medical staff just called it a miracle. Karen called it a miracle of God’s love! The message in this story is that: NEVER GIVE UP ON THE PEOPLE YOU LOVE.
Tự Học Tiếng Trung Qua Truyện Cười Song Ngữ Trung
Tự Học Tiếng Trung Qua Truyện Cười Song Ngữ Trung – Việt (Có Phiên Âm)
Phương pháp học tiếng Trung của người Việt ngày càng trở nên đa dạng hơn , với kinh nghiệm của một người công tác trong lĩnh đào tạo ngôn ngữ Trung Quốc, Nhật Phạm đã cho ra nhiều bộ sách tự học cho người mới bắt đầu cũng như người đã có nền tảng muốn phát triển 4 kỹ năng . Cuốn …. là một cuốn sách rất thích hợp cho những bạn tự học tiếng Trung, thông qua những câu chuyện cười ngắn vừa hài hước dí dõm và rất nhiều cách biểu đạt khẩu ngữ thường dùng của người bản xứ người đọc không những được giải trí mà còn học hỏi được nhiều trong việc diễn đạt, từ vựng và phong cách nói đậm tính khẩu ngữ. Cuốn sách đi đúng tinh thần của phong cách NP Books, luôn có phiên âm, chữ Hán và dịch nghĩa tiếng Việt để hỗ trợ cho người mới bắt đầu. Lần đầu tiên biên soạn, sưu tầm tổng hợp cuốn sách này nên chắc chắn tác giả vẫn còn nhiều thiếu sót, mong độc giả tiếp nhận và đóng góp.
Chủ biên
Nhật Phạm
Tác giả Nhật Phạm
Nhà xuất bản Thanh Niên
Ngày xuất bản : tháng 1/2018
Cập nhật thông tin chi tiết về Blog Học Tiếng Anh Online, Đọc Báo Song Ngữ. trên website Kovit.edu.vn. Hy vọng nội dung bài viết sẽ đáp ứng được nhu cầu của bạn, chúng tôi sẽ thường xuyên cập nhật mới nội dung để bạn nhận được thông tin nhanh chóng và chính xác nhất. Chúc bạn một ngày tốt lành!